CAFE

★NHK日本のうた.1

[스크랩] 韓譯演歌 -( 滝の白 糸 )- / 唄 : 石川さゆり

작성자열쇠|작성시간15.09.15|조회수236 목록 댓글 2

 

 

 

                   

 

 

    

                                滝の白糸

                            作詞:吉岡治    作曲:市川昭介

                                  한글토,韓譯 : chkms

                                   クリックすると新しいウィンドウで開きます 

                                           唄 - 石川さゆり 

                 

                

           * 이 노래의 자세한 사연은 맨 아래 참고사항으로 설명을 붙여 놓았습니다.

                     カラオケ 動映像 보기 click here

                      https://www.youtube.com/watch?v=KzOorXx4Uw8

                                                                                                              

                           고코로 다케   쿠다 사레바     시아와세 다카라

                       心だけ       下されば      幸せだから

                            마 음 만       주 신 다 면       행 복 하 니 까 

 

                            도오조     도오조

                           どうぞ   どうぞ

                            부  디       부 디

 

                             잇테        쿠다사이     토오쿄오에

                        行って   下さい       東京へ

                            떠나        주십시오      <동경>으로

 

                            유메가    아나타니      카나우 나라

                        夢が    あなたに   かなうなら

                            당  신  의   꿈  이     이루어 진다면

 

                            쿠로오모     카엣테        타노시이토

                        苦労も   かえって    愉しいと 

                            고 생 도      오히려       즐 겁 다 고

 

                           *타키노 시라이토  미즈니   사카세루 코이부타이

                       *滝の    白糸    水に  さかせる  恋舞台 

                           *폭포의 흰 실타래 물위에   꽃피우는 사랑의무대

 
             クリックすると新しいウィンドウで開きます  クリックすると新しいウィンドウで開きます 
                     * 滝の白糸                                     * 富士山 

    * 일본의 靈 富士山 둘레에는 奇異한 자연현상을 보이는 곳이 몇군데 있는데, 이 노래에

      나오는 <白糸=白糸滝> 白糸瀑布 도 그중의 한곳. 富士山 정상의 눈 녹은 물이

      땅속 溶岩層을 地下로 흐르다가 幅 100余m, 높이 약 20余m 의 절벽을 만나, 흰 실타래를

      늘어트린것 처럼 땅 밖으로 품어 내려서 넓은 절벽을 <커튼>을 내려친듯 흘러 떨어지는

      瀑布, 또 인근에는 한여름인데도 영하의 찬바람이 동굴에서 불어나오는 얼음동굴과 道路

      傾斜의 착시로 앞쪽이 오르막길 같은데, 차를 세우고 그대로 두면 저절로 앞쪽으로 굴러

      가는 착시현상 ... 等等

 

                 --------------------------------------------------------

 

                           스키 다케데    히토 스지니    이키라레루 나라

                       好きだけで    一筋に    生きられるなら

                           사랑만으로       한결같이      살아갈수 있다면

 

                           아스모     아스모

                        明日も  明日も

                           내일도     내일도 

 

                           난노       우레이와       아루마이니

                       なんの   憂いは     あるまいに

                           무슨         근심이       있겠습니까만

 

                           카네니      우키 요니          마케 마시타

                       金に       憂き世に       負けました

                           돈에도   괴로운 세상에도   손을 들었습니다 

 

                            세카레테       타쓰세모       나이 마마니

                        せかれて    立つ瀬も   ないままに

                            막막해서       몸둘곳도        없는 채로

 

                            타키노  시라이토  쓰키모   야세마스    우다쓰 바시

                        滝の     白糸    月も  やせます    卯辰橋   

                            폭포의 흰 실타래   달도  이지러집니다 <우다쓰>다리 

 

             -------------------------------------------------------- 

 

                          우라마 나이    쿠야마 나이    코노 요노   코토와

                         恨まない   悔やまない  この世の ことは

                          원망안해요     후회도 안해     이 세상의    일은 

 

                          민나         민나

                       みんな  みんな  

                          모두         모두

 

                           온나      고코로노       오로카 유에 

                       おんな   心の          愚か故 

                           여자       마음의   어리석음 때문이기에

 

                           스이타        오카타니      사바 카레테

                        好いた   御方に      裁かれて  

                           사랑했던     그분에게      심판 받아서 

 

                           이노치오     이노치오      타토오 토모 

                       生命を      生命を     断とうとも  

                           이목숨을     이목숨을    끊어 버린다해도

 

                           타키노 시라이토 스에와 메오토노  후타리 즈레

                       滝の    白糸   末は  夫婦の  ふたりづれ 

                          폭포의 흰 실타래 끝내는  부부의   두사람 동반자  

 

  *참고 사항:

   이 노래의 사연은 영화의 주인공을 노래한 것으로 滝の白糸(たきのしらいと)는 小說家인

   泉鏡花가 戯曲과 俳句의 戯曲(劇文学) 義血侠血 을 原作으로한 新派劇 및 映畵로 지금까지

   제6탄의 映畵로 製作 되었던 作品임.


   영화 주인공인 女水芸人「滝の白糸(本名:水島友)」는 마을에서 乘合馬車의 마부로 일하

   는 欣弥 를 알게 되고 欣弥 가 돈 때문에 學問을 斷念한것을 알게된 白糸 자기가 學費를 

   마련 해 주기로 약속하고 欣弥 支援함.

 

  欣弥 에게 학비는 당분간 계속되지만, 얼마 안있어 뜻대로 되지않게 되자, 白糸 高利로 돈을

  빌리기도 하지만 强奪당하고, 白糸는 岩淵 의심하고 찾아가, 岩淵 刺殺하게됨. 

 

  白糸는 勉學에 애쓰는 欣弥 을 찾아가지만, 만나지 못하고 逮捕되고, 取調를 맡은 檢事 다름

  아닌 欣弥. 구치소를 방문한 欣弥에게 白糸는 正直하게 裁判해 달라고 懇願, 法廷에서 欣弥

  白糸 에게 숨기지 말고 正直하게 言 하도록 권유하고, 白糸 正直하게 殺人의 經緯를 告白

  하고, 法廷內에서 自殺을 하게된다는 줄거리임. (註 : chkms )

                              

 

 

 

 

 

다음검색
스크랩 원문 : 엔카 컴나라
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자워-리 | 작성시간 15.10.31 음악 감사합니다 잘 쉬엿다갑니다 건강 하세요
  • 작성자대쪽 | 작성시간 15.10.31 石川사유리 -- 잘 듣습니다 감사합니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼