CAFE

★NHK日本のうた.1

[스크랩] 韓譯演歌 -( 風よ吹け )- / 唄 : 石原詢子

작성자열쇠|작성시간15.09.15|조회수51 목록 댓글 0

 

 

 

 

                                                             風よ吹け

                     作詞:仁井谷俊也     作曲:弦哲也

                              글토,韓譯 : chkms

                             

                                 唄 - 石原詢子

                   

                                                                                                

                       유메토  이우나노    온나노  미치니

                                   夢と  いう名の  女の  人生に

                       꿈이라  말들하는    여자의  인생에

 

                        아리와     시나이와   치카미치와

                    ありは  しないわ   近道は

                        있을순     없는거야   지 름 길 은

 

                        카제요   후케    아메요  후레

                    風よ    吹け   雨よ  降れ

                        바람아  불어라   비야   내려라

 

                        타에테     맛타라     하레마모   노조쿠

                    耐えて 待ったら 晴れ間も のぞく

                        견디며    기다리면   푸른하늘도 보인다

 

                        요루가   아케레바    아스모   쿠루

                    夜が   明ければ  あすも 来る

                        어둔밤   밝아오면    내일이   온다

 

                    --------------------------------------

 

                    스이타    호레타와    마마니와   나라누 

                    好いた 惚れたは ままには ならぬ

                        좋아한다 반했다는  뜻대로 되지는 않아

 

                        오토코   고코로와     아마노쟈쿠

                    男      ごころは あまのじゃく

                        남자의    마음은      심술꾸러기

 

                        카제요   후케   하나요    치레

                    風よ    吹け   花よ   散れ

                        바람아  불어라  꽃이여 떨어져라

 

                        타토에    카레테모     온나노    코이와

                    たとえ 枯れても おんなの  恋は

                         비 록   시든다해도    여자의    사랑은

 

                         이쓰카    니도사키     산도사키

                     いつか  二度さき   三度さ

                         언젠가   두번도피고   세번도핀다

 

                    -------------------------------------

 

                                     와타루 세켄노     숍사      니가사

                     渡る世間の  しょっぱさ 苦さ

                         세 상 살 이 의    짠맛과       쓴 맛

 

                         이마와  쿠로오노   도만나카 

                     今は    苦労の  ど真ん中

                         지금은 고생살이의 제일힘들때

 

                         카제요   후케   유키요    후레

                     風よ    吹け   雪よ   降れ

                         바람아  불어라  눈이여  내려라

 

                         사무이  후우데모   나사케노   누쿠미

                     寒い    冬でも   情けの  ぬくみ

                         추 운  겨울이라도   인 정 의   따뜻함

 

                         카리테    노조미노   하루오   마쓰

                     借りて   希望の   春を   待つ

                         도움받아   희망의     봄 을  기다린다

 

                      첨부이미지

 

 

 

 

 

다음검색
스크랩 원문 : 엔카 컴나라
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼