CAFE

[스크랩] 竜飛岬 /唄 - 水森かおり

작성자적송|작성시간12.07.26|조회수693 목록 댓글 18

                              첨부파일 龍飛岬 (オリジナルカラオケ).mp3

                              

 

                     

                                

 

                                 竜飛岬 /唄 - 水森かおり 

                  作詞:麻こよみ     作曲:水森英夫

                  한글토,韓譯 : chkms 

                                                1                                             

                    온나노   무네노   키즈 아토오

                 女の    胸の    傷 あとを

                    여자의   가슴속   상처 자국을

 

                    우미나리   시부키가   마타    유스루

                 海鳴り   飛沫が   また  揺する

                    파도소리   물보라가   다시    흔드네

 

                    소소리     타쓰요나   이와하다노

                 そそり  立つよな  岩肌の

                    벌거벗고 우뚝솟은듯한 바위의

 

                   *탓미사키와      아아    카제바카리

                *竜飛岬は       ああ   風ばかり

                   *<탓>山부리는   아아    온통바람

 

                        토오쿠      하나레랴      나오사라니 

                 遠く      離れりゃ  なおさらに

                    멀   리    떨어진다면      더더욱이

 

                    미렌     후카마루   와카레 타비

                 未練    深まる   別れ 旅  

                    미련이  깊어지는   이별의 여행

                                                            2

                    나사케오     쓰쿠시     아이시테모 

                 情を       尽くし    愛しても

                    모든정성     다해서     사랑을해도

 

                    오토코와   히키시오       나미노하나

                 男は      ひき潮        波の花

                    남 자 는      썰 물      흩어지는 물보라

 

                    유쿠테       사에기루   카이쿄오노

                 行く手   さえぎる   海峽の

                    갈길을       가로막는     海峽의

 

                    미사키와     아아   히토모   나이

                 竜飛岬は      ああ   人も  ない

                    <탓>山부리는  아아   아무도   없네

 

                    온나   고코로노     유키도마리

                 女      心の     行き止まり

                    여자    마음의        막다른곳

 

                    오모이 키레나이       히토리 타비

                 思い きれない    ひとり 旅

                    단념 할수 없는      혼자 떠나는 여행

 

                                        3

                    코코카라       잇소      미오   나게테 

                 ここから  いっそ  身を  投げて

                    여기에서      차라리     몸을  던져서

                    코노   코이    스구니모    와스레타이

                 この  恋    すぐにも  忘れたい

                     이런  사랑   당장이라도   잊고싶어

                    유메모   나미다모   코오리쓰쿠

                 夢も      涙も    凍りつく

                    꿈도       눈물도     얼어붙는

 

                    미사키와      아아   키타노   하테

                 竜飛岬は       ああ   北の  果て

                    <탓>산부리는   아아   北端의    끝

 

                    이노치   타치키루      이지모     나이 

                 命      断ち切る   意地も  ない

                    목숨을   끊어버릴      오기도     없어

 

                    쓰라사      나오  마스    와카레 타비

                 つらさ   なお 増す   別れ 旅

                    괴로움      한층더하는    이별의 여행

 

 

다음검색
스크랩 원문 : 비공개카페
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자티파니 | 작성시간 12.07.26 적송 님!
    竜飛岬 / <탓삐>山부리는 아아 온통 바람뿐~
    여자의 가슴속 상처 자국을, 파도소리 물보라가 다시 흔드네~
    미련히 깊어지는 이별의 여행,단념 할수 없는 혼자의 여행,~
    괴로움 한층 더하는 이별의 여행~
    水森英夫의 꾀꼬리 같은 애절한 가락에,흠뻑 젖어 봅니다.
    멜로디가 감미롭습니다.가라오케도 일품 입니다.
    낮에 잠간 외출 했다가 죽는 줄 알았습니다~ㅎㅎㅎ
    에어컨 밑에만 앉아 있으니~이래도 되는지 몰라요~ㅎㅎㅎ
    더위 잘 물리치시고,행복한 오후 되세요.
    감사합니다.












  • 답댓글 작성자적송 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 12.07.26 티파니님~! 이더운데 모하러 나가셨어요 큰일납니다.
    여기는 산중이라서 도시에서 느끼는 그런 무더위는 아닙니다.
    제가 더위는 많이타는편인데 그렇게 못견딜정도는 아니거든요.
    어제그제도 그렇게 더운줄모르고 지나갔으니까요 부러우시면
    매형하고 놀러오세요.^^
  • 답댓글 작성자티파니 | 작성시간 12.07.27 적송 님!
    방가여~ㅎㅎㅎ빈말이라도~대단히 고마워요.
    추운 오동지섣달 생각하면서 걍 견딥시다.
    늘 건강하시고,행복하세요.
  • 작성자나근련 | 작성시간 12.07.27 잘 감상하였습니다,좋은 하루 되세요........
  • 작성자대림 | 작성시간 12.07.29 좋은 노래 한글토 韓譯까지 하여주셔서 감사합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼