* 이 노래는 祈願(発願)을 위해 四国에 있는 弘法大師(일본<가나文字> 最初 発明)의 靈場을 비롯 88個의 礼所寺院을 혼자서 巡礼하는 내용의 노래임. 상세한 설명은 이 카페 엔카韓譯한글토a房 629 번에 설명 해 놓았습니다. (註 : chkms-) ひとり四國路 作詞:関根幸子 作曲:夏川寿里亞 한글토,韓訳 : chkms オリジナル歌手 - 中里アミ
カラオケ曲 ▶시작 ■정지 클릭 ※ 아래 歌詞中 單語 앞에 *표가 표시된 單語 說明은 이 카페 엔카韓譯한글토a房 629 번에 올려놓은 이노래에 상세히 說明해 놓았으니 참고 바랍니다.-chkms-
*스즈노 네이로가 나고무요나 *(鈴)の 音色が 和むよな *방울의 소릿결이 잔잔해진듯
히토리 *시코쿠지 *헨로 미치 ひとり *(四国路) *(遍路みち) 혼자서 *<시코쿠>길 *巡礼의 길
미네니 타다요우 하루 가스미 峰に 漂う 春霞 산봉우리에 감도는 봄 안개
사가스 야스라기 고코로노 키즈나 さがす やすらぎ 心の きずな 염원하는 평온(平穩)함 마음의 절제(節制)력
아케노 노지 유쿠 *시로이 세와 明けの 野路 行く *(白い 背は) 새벽의 들길 걷는 *하얀 뒷모습은
타비네 카사네루 강카케 마이리 旅寢 重ねる 願掛け 参り 객지잠 거듭하는 발원(発願)의 참배길
------------------------------------------
아메니 카제니토 타타 카레테 雨に 風にと 叩かれて 비에 바람에 두드려 맞으며
코코와 시코쿠지 헨로 미치 ここは 四国路 遍路みち 여기는 <시쿠쿠>길 巡礼 길
*세토노 미나토노 아오이 소라 *(瀬戸)の 港の 青い 空 *<세토> 항구의 파아란 하늘
나쓰노 히자시오 코노 미니 아비테 夏の 日差しを この身に 浴びて 한여름 햇볕을 온 몸에 받으며
이와니 시미 이루 *세미 시구레 石仏に しみ入る *(蝉 しぐれ) 石佛에 스며드는 *요란한 매미소리
니지무 하쿠에니 아시타노 유메오 滲む 白衣に 明日の 夢を 희부연 흰옷에 내일의 꿈을
--------------------------------------------
아루키 아루이타 산몽와 步き 步いた 山門は 걷고 또 걸어온 절(寺)문은
후유노 시코쿠지 헨로 미치 冬の 四国路 遍路みち 한겨울 <시코쿠>길 巡礼 길
히토노 야사시사 칸샤시테 他人の やさしさ 感謝して 남들의 친절함에 감사하고
이키루 유우키오 이타다키나가라 生きる 勇気を いただきながら 살아갈 용기를 받아드리면서
아와스 *테코오니 유키가 마우 合わす *(手甲)に 雪が 舞う 合掌한 두손위엔 눈이 날리네
솟토 하루 마쓰 이치린노 하나 そっと 春待つ 一輪の 花 조용히 봄을 기다리는 한송이 꽃
|
댓글
댓글 리스트-
답댓글 작성자chkms 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 13.02.17 이성한 님 ! 감사합니다 ... 즐거운 주말 되시기 바랍니다 ^.^
-
작성자산수 작성시간 13.02.17 감사합니다
-
답댓글 작성자chkms 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 13.02.18 산수 님 ! 반갑습니다 ... 앞으로도 자주 뵙기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^
-
작성자松津 작성시간 13.02.22 빠른 시간속에서 짜투리시간을 chkms 님이 즐겁게 해 주셔서 감사한 마음으로 지냅니다
잘 듣습니다 ~건강 하시기 바랄께요. -
답댓글 작성자chkms 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 13.02.22 松津 님 ! 감사합니다 ㅎㅎㅎ ... 松津 님도 감기 조심 하세요 ^.^