CAFE

★ 島育ち ★

작성자chkms|작성시간13.04.16|조회수414 목록 댓글 6

 

 

 

                               島育ち

                    作詞:有川邦彦       作曲:三界稔

                           한글토,韓譯 : chkms 

                       オリジナル歌手 - 田端義夫

                          

                                  カラオケ曲   시작 정지 클릭

                  

 

                          아카이  *소테쓰노    미모    우레루   코로 

                          赤い   *蘇鉄の   実も  熟れる  頃

                    간  *소철꽃의   열매도   익 을    무렵

 

                  카나모    토시고로     카나모    토시고로 

               加那も    年頃     加那も    年頃

                 <카나>도 꽃다운나이  <카나>도 꽃다운나이

 

                 *오오시마           소다치 

              *大島              育ち 

                 *<오시마>에서 자란 섬 아가씨 

                   

       * 蘇鉄 = 소철과의 열대산 상록 관목으로 전면에 비늘 모양을 한 잎의

                     흔적이 있으며, 8월에 줄기끝에 타원형의 빨간 꽃이 핌.

                     (아래 사진 참고 바랍니다)

                                썸네일 

 

       * 大島  = 日本에는 大島(おおしま)라 불리는 대표적인 섬이 둘이 있는데,

                 (1) 東京灣 밖에 位置한 伊豆諸島中 最大의 火山섬인 伊豆大島를

                      줄여서 보통 おおしま(大島)(오오시마)라고 부르며,

                 (2) 鹿児島県 奄美大島 (아마미오오시마)를 줄여서 부를 때도

                      おおしま(大島)라고 부르는데, 노래에서 말하는 おおしま

                      鹿児島県 奄美大島 를 말함.(아래 地圖 참고)

                   地図の説明 

                               日本 九州 鹿児島県 奄美大島

                地圖에서 윗쪽이 九州 鹿児島県 이며, 그 아래가 奄美大島 임.

                   일본 본토에서 상당히 떨어진곳으로 이 지도에서 보이지 않는

                   아래 쪽으로 沖縄本島 가 위치해 있음.

 

            * 참고 : 大島紬(おおしまつむぎ)라고 하면, 鹿児島県 의 奄美大島

                        에서 나오는 명주 옷감 을 말함.

 

                  -----------------------------------------------

 

                 *쿠루슈              쿠루카미  우나구미누 카나샤   

              *黑潮               黑髮      女身    愛しゃ 

                 *검푸른 바닷물결 검은머리결   여자가  사랑을하면

 

                  오모이  마무네니   오모이  마무네니  

               想い    真胸に   想い   真胸に

                  그마음  가슴속에   그마음  가슴속에

 

                  오루     시마쓰무기

               織る      島 紬 

                  베를짜는 명주옷감 

 

          * 黑潮 = 일본 近海의 最大海流로 暖流이며, 필리핀과 台灣 東쪽에서

                        發源하여, 一部는 沖縄(오키나와) 西쪽, 九州 西쪽으로 北上

                        하여 對馬暖流가 되고, 本流는 日本列島의 太平洋 연안으로

                        東流하는 海流로 검푸른 빛을 띄고있어 다른 海流와 구분됨.

 

                  ------------------------------------------------

  

               아사와  니시카제    요와  미나미카제 

               朝は     西風    夜は    南風

                  아침엔  서쪽바람  저녁엔  남쪽바람

 

                  오키노  *타치가먀  오키노  타치가먀 

               沖の    *立神ゃ  沖の   立神ゃ

                  바다의  *신령님은  바다의  신령님은

 

                  마타   *카타세나미 

               また   *片瀨波

                  다시 *한쪽 여울 파도

 

         * 立神 = 鹿児島県의 奄美諸島, 토카라列島, 大隅諸島 等의 섬들에서는

                       <0 0 立神> 이라고 이름 붙여진 岩礁가 많음. 바닷가 저쪽에

                       솟아있는 岩礁를 神의 모습으로 보고 옛날부터 신앙의 대상이

                       된듯...

                       立神을 たてがみ、たちがみ、たてがん 等 여러가지로 부름.

 

           * 片瀬波 = 바다쪽에서 밀려온 파도 물결이 바닷가 모래사장에 모두 다 

                        스며들어 바닷쪽으로 밀려 나가는 물이 없고, 바닷쪽에서만

                        계속해서 파도 물결이 밀려 들어오는 것을 말함.  

 

               ------------------------------------------------

 

               요나베    오사오사    오루 *오사노 오토 

               夜業    おさおさ  織る *筬の 音

                 늦은밤일  끊임없이   베틀의 *바디  소리

 

                 *세메테    카요와소    세메테    카요와소 

              *せめて  わそ   せめて   わそ

                 *바디야    앞 뒤 로   쉬지말고   오가거라

 

                  코노  무네   소에테 

               この  胸   添えて

                  이내  마음   붙여서

 

          * 筬 (오사 = 바디) = 베틀에 딸린 기구로 얇은 대오리를 참빗살 같이

              세워서 단단하게 실로 얽어 만들어, 살의 틈 마다 날실을 꿰어서 베의 

              날을 고르며, 북(씨실통)의 통로를 만들어주고, 씨실을 처서 베를짜는

              구실을 하는 기구. (아래 사잔을 참고 바랍니다

                              썸네일

 

                 * せめて通わそ せめて通わそ 부분은 意譯해 보았습니다.

                                                                                                                  

 

 

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자chkms 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 13.04.22 고래 님 ! 첫 댓글 대단히 감사합니다 ... 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ^.^
  • 작성자티파니 | 작성시간 13.04.17 chkms 님!
    島育ち /멜로디가 감미롭고,듣기 좋습니다.
    노랫말도,순박하고,정겹습니다.
    저희집에도 소철이 있는데요~꽃은 못 봤습니다.
    몇년이 되었는데요~꽃 필 생각을 안해요.ㅎㅎㅎ
    지도와 여러가지 설명, 많이 배웠습니다.
    동영상과カラオケ曲 과 한토,한역 수고 많으셨습니다.
    날씨가 비올상입니다.감기 조심하시고,행복한 나날 되세요.감사합니다.
  • 답댓글 작성자chkms 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 13.04.22 티파니 님 ! 어쩌다 보니 답글이 늦었네요 ... 미안 합니다 ... 늘 건강 하시고 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^
  • 작성자松津 | 작성시간 13.04.17 chkms 님~~! 첫 반주를 한참 듣노라면 한국 가요를 듣는 분위기라 경음악으로 계속 듣고있습니다.
    작곡자가 대도의 섬 아가씨의 명주베 짜는 모습을 그렸네요...
    차분하고 4절까지있는 특이한 곡입니다.
    노랫말에 담긴 궁금증도 설명하시는 님도 차분한 성격이신듯 합니다.
    잘 감상 하고 갑니다.
    감기조심 하시고 항상 건강하시기 바랍니다 chkms 님.
  • 답댓글 작성자chkms 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 13.04.22 松津 님 ! 이 <카라오케曲>이 메일로 회원님들께 돌려지지 않아 이 작품을 올린 나 자신도 깜빡잊고 열어보지 못하고 지나다 보니 답글이 늦었네요.
    미안합니다 ... 松津 님 말씀대로 참 좋은 曲이지요 ... 저도 자주 듣고있는 노래중 하나입니다 ... 격려 말씀 감사합니다 ... 늘 건강 하시고 즐거운 시간
    되시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼