CAFE

★ 納沙布みれん ★

작성자chkms|작성시간14.03.12|조회수717 목록 댓글 12

 

 

 

 

 
카페회원들의 안전을 위해 iframe 태그를 제한 하였습니다. 관련공지보기
                                                               納沙布みれん

                          作詞:水木れいじ 作曲:水森英夫

                                  한글토,韓譯 : chkms

                      美川憲一ベスト16~双子座生まれ・柳ヶ瀬ブルース~ 

                                オリジナル歌手 - 美川憲一 

                         

                                    カラオケ 女子曲   시작 정지클릭 

                                      

                                            カラオケ 男子曲   시작 정지클릭

                         

                                                                                                             

                                      아이쓰       히토리가     오토코쟈     나이토

                       あいつ ひとりが  男じゃ  ないと

                                그녀석        한사람이     남자만은    아니라며

 

                                와스레루    쯔모리노      타비데시타

                       忘れる つもりの  旅でした

                                잊어버릴    작 정 한    여행이었습니다

 

                                 쓰키노   시즈쿠니     나키    누레나가라

                       月の しずくに 泣き 濡れながら

                                 이슬에비친달빛에     울며     눈물흘리며

 

                                유비와모     스테타      하즈나노니... 

                       指輪も  捨てた はずなのに...

                                반지마저      버 려       버렸었는데...

 

                                 이테쯔쿠      카제가     나쿠    우미나리가

                       凍てつく 風が    哭く 海鳴りが

                                 얼어붙는      바람이     우는     파도소리가

 

                                오모이    다사세루       *노삿뿌         미렌 

                       想い  ださせる  *納沙布   みれん

                                생  각     나게하는      *<노삿부>    미련(未練)

 

          * 納沙布 = 北海道 東端의 オホ-ツク海 根室半島 끝부분에 위치한 漁港.

                                     クリックすると新しいウィンドウで開きます

                                   北海道 根室・納沙布岬(오른쪽 붉은점)・釧路

                                                                                                                          

                  -------------------------------------------------------

 

                                오레노       고코로노     슈우챠쿠에키와 

                       おれの こころの   終着驛は

                                 나의           마음의          종착역은

 

                                 오마에노      무네다토      잇타       히토

                       おまえの 胸だと  言った   彼

                                 당신의       가슴이라고     말했던     사람

 

                                 안나        기레이나       메오      시테타노니

                       あんな  綺麗な   瞳を  してたのに

                                그렇게도   아름다운       눈을     하고있었는데

 

                                와타시니  우소오        쯔쿠난테

                       私に     噓を  つくなんて

                                나에게    거짓말을      했었다니

 

                                하구레     가모메오      메데      오이나가라

                       はぐれ   鷗を    目で  追いながら

                                뒤처진     갈매기를     눈으로    뒤쫓아가며

 

                                아나타       욘데루           노삿뿌       미렌

                       あなた 呼んでる   納沙布  みれん

                                당신을     부르고있는      <노삿부>  미련(未練)

                                                                                                 

                  ---------------------------------------------------------

 

                                 유키요     후레     후레      카나시이   코이오 

                        雪よ   降れ  降れ   悲しい  戀を

                                 눈이여   내려라    내려       이 슬픈   사랑이

 

                                오모이데       바나시니   데키루    마데

                       おもいで   話に  できる まで

                                추억의         얘깃거리가   될때      까지

 

                                아카이    하마나쓰       사쿠     코노    마치데

                       赤い  ハマナス   さく この   町で

                                빨  간     해 당 화        피는      이     마을에서

 

                                모이치도         아이타이       다카레타이

                       もいちど  逢いたい  抱かれたい

                                 다시한번        만나고싶어      안기고싶어

 

                                마타     쿠루    하루오        온나노      하루오

                       また  來る  春を   おんなの  春を

                                다시      오는     봄을          여자의       봄을

 

                                맛테            미마쇼카          노삿뿌        미렌

                       待って  みましょか  納沙布   みれん

                                기다려           볼까요          <노삿부>   미련(未練)

                                  

 

 

 

 

 

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자chkms 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 14.03.13 보래미 님 ! 노래가 참 좋지요 ... 듣고 있노라면 자기도 모르게 따라 부르고 싶어지는 노래지요 ㅎㅎㅎ
    보래미 님도 늘 건강 하시고 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^
  • 작성자산수 | 작성시간 14.03.15 chkms님 애쓰십니다.항상 감사한 마음입니다.건강하세요
  • 답댓글 작성자chkms 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 14.03.16 산수 님 ! 오랫만입니다 ... 반갑습니다 ... 이제 봄이네요 ... 즐거운 봄 맞으시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^
  • 작성자복실이 | 작성시간 14.03.25 좋은 노래 감상 잘했습니다. 감사합니다.
  • 답댓글 작성자chkms 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 14.03.26 복실이 님 ! 처음 뵙는 분이네요 ... 앞으로 자주 뵙기 바랍니다 ... 봄이 되었네요 ... 즐거운 봄 맞으시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼