![](http://t1.daumcdn.net/cafe_image/mobile/bizboard_placeholder.jpg)
↑ カラオケ曲 動映像 ↑ 大阪しぐれ 作詩:吉岡治 作曲:市川昭介 한글토,韓訳 : chkms オリジナル歌手 - 都はるみ
カラオケ曲 ▶시작 ■정지 클릭
↓우리가수 李自然의 노래↓
↓木村好夫 ギタ- 演奏曲↓ ↓佐野正明 サックス演奏曲↓
히토리데 이키테쿠 난테 데키나이토 ひとりで 生きてくなんて できないと 혼 자 서 살아 가라니 그럴수는 없다며
나이테 스가레바 네온가 네온가 시미루 泣いて すがれば ネオンが ネオンガ しみる 울면서 매달리면 네온빛이 네온빛이 스미네
*키타노 신치와 *오모이데 바카리 아메모요오 *北の 新地は *おもいで ばかり 雨もよう *<키타노신치>는 *수많은 추억의거리 비가 오려나봐
유메모 누레마스 아~아~아 오오사카 시구레 夢も ぬれます あ~あ~あ 大阪 しぐれ 꿈마저 젖습니다 아~아~아 <오사카> 가을비
* 北の新地 = 大阪市 北區 曾根崎 新地에 位置한 地名으로 大阪 最大의 高級 飮食店街. 北の新地を含む地図
* おもいで ばかり = <ばかりが名詞に付いて> 즉, 名詞(おもいで=추억)에 ばかり가 붙어있을 때는 대부분의 경우 すべて(모조리), みな(모두다), ぜんぶ (전부)가 名詞 즉 <모두다가 추억>이라는 뜻을 나타냄. 이 노래의 주인공이 이곳 <北の新地>는 오랜기간 살아온 곳이라 <수많은 추억>들이 어려있는 곳이란 뜻으로 <수많은 추억의거리>로 번역 했음.
-------------------------------------------------------
히토쓰야 후타쓰쟈 나이노 후루키즈와 ひとつや ふたつじゃ ないの ふるきずは 한가지나 두가지가 아닙니다 옛 상처는
우와사 *나미키노 *도오지마 도오지마 스즈메 うわさ *並木の *堂島 堂島 すずめ 소문난 *오지랖넓은 *<도오지마><도오지마> 수다쟁이
콘나 와타시데 이이나라 아게루 나니모 카모 こんな わたしで いいならあげる 何もかも 이런 나라도 좋다면 드리지요 이것저것 모두다
다이테 쿠다사이 아~아~아 오오사카 시구레 抱いて 下さい あ~あ~あ 大阪 しぐれ 안아 주십시오 아~아~아 <오사카> 가을비
* 並木 = 보통은 가로수를 뜻하나, 이 노래에서는 <자기와는 아무 상관도없는 남의일에 간섭하거나 또는 그런사람> 즉 오지랖이 넓은사람의 뜻으로 쓰인 말임.
* 堂島 = 北の新地 인근의 번화가로 고층빌딩과 대기업들의 비지니스街.
-------------------------------------------------------
시아와세 소레토모 이마와 후시아와세 しあわせ それとも 今は ふしあわせ 행복한가요 아니면 지금은 불행한가요
욧테 아나타와 *소네자키 소네자키 아타리 醉って あなたは *曾根崎 曾根崎 あたり 취해서 당신은 *<소네자키> <소네자키>근처에
쓰쿠시 타리나이 와타시가 와루이 아노 히토오 つくし足りない わたしが 惡い あのひとを 잘 받 들 지 못 한 내가 잘못이야 그 사람을
아메요 카에시테 아~아~아 오오사카 시구레 雨よ かえして あ~あ~あ 大阪 しぐれ 비야 돌려다오 아~아~아 <오사카> 가을비
* 曾根崎 = 北の新地에 가까운 地域名.
|