CAFE

[스크랩] 韓譯演歌 -( みちのくしぐれ )- / 唄 : 村上幸子 & 鳥羽一郞

작성자열쇠|작성시간16.01.19|조회수418 목록 댓글 6

 

 

 

                   みちのくしぐれ

                 作詞:丹古晴己    作曲:中村典正

                        한글토,韓訳 : chkms

                  

            

                     唄 - 村上幸子 & 鳥羽一郞 

                          

 

                         안타    히토리요 ...

                (女)    貴男  ひとりよ...

                         당신    혼자예요 ...

 

                         오마에  히토리사 ...

            (男)    お前  ひとりさ...

                         자네도  혼자잖아 ...

 

                         카라메루        코유비모

            (女)    からめる      小指も

                         손가락 거는  새끼손가락도

 

                         야세테    야쓰레타     *스도마리노야도

            (女)    痩せて やつれた    *素泊りの宿

                         야위고    수척해진   *잠만 자고가는 숙소

 

                         아시타노  아카리와    미에 나이가

            (男)    明日の   灯りは   見えないが

                         내 일 의   등 불 은   보이지 않지만

 

                         후타리나라      후타리나라    사무쿠나이

            (男女) ふたりなら  ふたりなら  寒くない

                         둘이서라면      둘이서라면     춥지 않아

 

                         코이노 마도우쓰   *미치노쿠     시구레

            (男女) 恋の  窓うつ   *みちのく  しぐれ  

                         사랑의 창을치는  *<미치노쿠>   가을비  

 

       * 素泊り =  식사 제공 없이 잠만 자고가는 여관.

 

        * みちのく = 陸奧 = 当初에는 <道奧)<みちのおく>라 부르던 地域名이

          後에 <陸奧>(みちのく>라 부르게 되었으며, 畿內(王의 宮闕이 있는

          首都 = 京都)에서 볼때, 東山道의 깊숙한 곳에 位置한 곳으로 대체로

          現在 本州 東北部에 해당하는 지금의 青森県, 岩手県, 宮城県, 福島県

          및 秋田県의 一部分이 地域이었으나, 그후 中央政府에 服從 如何에

          따라 그 범위가 変遷(아래지도 1~5番)하여 現在는 원래의 陸奧에서

          300余km 떨어진 青森県과 岩手県의 一部가 포함된 地域 (아래 지도

          5番)을 부르는 地域名임.(아래 지도 1~5番는 陸奧의 変遷 내용임).

    1 2 3  

         ■-東山道  -陸奥国  -→  7世紀末~712年 陸奥国 -→  718年~数年間の陸奥国

 

             4  →→→5  

               鎌倉時代~868年までの陸奥国  -→ 1869年以降の陸奥国(りくおう)

 

          ------------------------------------------------ 


                          안타      고멘네 ...

            (女)    貴男  ごめんね...

                        여보      미안해요 ...

 

                         쿠로오   카케루나 ...

            (男)    苦労   かけるな...

                         고생만  시키는구나 ...

 

                         콩야모     나마에오

            (女)    今夜も   名前を

                         오늘밤도   이름을

 

                         카에루    야도쵸오   나미다니 니지무

            (女)    変える    宿帳     涙に  にじむ

                         바꾸는     숙박부     눈물로 흐려지네

 

                         히토메오   노가레루    타비다케도

            (男)    人目を   のがれる  旅だけど

                         남의눈을     피하는     여행이지만

 

                         후타리나라      후나리나라      쓰라쿠나이

            (男女) ふたりなら  ふたりなら  つらくない

                         둘이서라면      둘이서라면      괴롭지않아

 

                        유메오   후라세테     미치노쿠     시구레

            (男女) 夢を  ふらせて   みちのく  しぐれ  

                        꿈 을   내려주세요   <미치노쿠>   가을비 

 

        -------------------------------------------------

 

                              안타    마카세요 ...

            (女)    貴男  まかせよ...

                         여보   놓아주세요 ...

 

                         하나샤 시나이사 ...

            (男)    離しゃしないさ...

                         놓아주지 않을거야 ...

 

                         아토니와      모도레누

            (男女) あとには  もどれぬ

                         뒤 로 는    돌아갈수없어

 

                         아이니  낭아레루   오토코토 온나

            (男女) 愛に    流れる     男と  女

                        사랑으로 흘러가는    남자와 여자

 

                         쓰메타이  우와사니    오와레테모

            (男女) つめたい  噂に    追われても

                         매 정 한    소문에    내몰린다해도

 

                         후타리나라      후타리나라      아타타카이

            (男女) ふたりなら  ふたりなら  あたたかい

                         둘이서라면      둘이서라면      다정합니다

 

                         아사와  하레테요      미치노쿠   시구레

            (男女) 朝は   晴れてよ   みちのくしぐれ

                         아침에는 개어주세요 <미치노쿠> 가을비

                                                                           

 

           첨부이미지

 

 

 

 

 

다음검색
스크랩 원문 : 엔카 컴나라
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자마령서 | 작성시간 16.01.23 감사합니다
  • 작성자체어맨 | 작성시간 16.02.04 みちのくしぐれ ) 좋은노래 감상 잘하고갑니다.
  • 작성자비오 | 작성시간 16.02.20 음악 파일도 감사합니다
    좋은곡 잘 듣고 갑니다.
  • 작성자전제선 | 작성시간 16.03.29 정말 잘 듣고 갑니다.엔카노래방에 자주 오겠습니다. 감사 합니다.
  • 작성자한림거사 | 작성시간 16.11.16 참 듣기좋은 노래를 해석까지 넣어서 보내주신 선생님 감사드립니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼