1.破れ 単衣に 三味線 だけば
야부레 히토에니 샤미센 다케바
낡은 홋옷에 사미센만 안으면
よされ よされと 雪が降る
요사레 요사레토 유키가후루
부슬 부슬 눈이 내리는
泣きの 十六 短い 指に
나키노 쥬우로쿠 미지카이 유비니
눈물의 열여섯살 짧은 손가락에
息を 吹きかけ 越えてきた
이키오 후키카케 코에테키타
입김을 불면서 넘어 왔어요
アイヤ ㅡ アイヤ ㅡ
아이야 ㅡ 아이야 ㅡ
이보게 ㅡ 이보게 ㅡ
津軽 八戸 大湊
쓰가루 하찌노헤 오-미나토
2.鍋の コゲ飯 袂で 隱し
나베노 코게메시 타모토데 카쿠시
냄비밥 누룽지를 소매자락에 넣고서
抜けて きたのか 親の目を
누케테 키타노카 오야노메오
기운이 없이도 왔는가 부모의 경험을
通い 妻だと 笑った (女ひと)
카요이 쓰마다토 와랏타 히토노
지나가는 아내라고 웃은 여인의
髪の 匂いも なつかしい
카미노 니오이모 나츠카시이
머리결 향기도 그리워라
アイヤ ㅡ アイヤ ㅡ
아이야 ㅡ 아이야 ㅡ
이보게 ㅡ 이보게 ㅡ
瑠萌 滝川 稚内
루모이 타키가와 왓카나이
(북해도 지명 )
*津軽、쓰가루ㅡ아오모리현 서반부 지역을칭함
*八戸、하찌노헤ㅡ 아오모리현 동남부 태평양에 면해있음
*大湊、오-미나토 ㅡ 혼슈 三重、미에현 이세시의 항구
다음검색