1.氷下魚を 焙って 出船を 祝い
코마이오 아붓테 데부네오 이와이
얼어 말린 생선을 구워서 출선을 축하하는
夫婦の 盃 受けた 夜から
메오도노 사카즈키 우케타 요루카라
부부의 술잔을 받은 밤부터
時化と 闘う あんたに 代わり
시케토 타타카우 안타니 카와리
거친 바다를 극복하는 당신을 대신해
留守を 守って 私も 漕ぐの
루스오 마못테 와타시모 코구노
집을 지키고 나도 노를 젖는다오
憂世の 嵐にゃ 負けぬ おんなの 船を
우키요노 아라시냐 라케누 온나노 후네오
근심 세상의 풍파엔 약해질수 없는 여인의 배를
2.別れた 頃より 可愛いく なって
와카레타 코로요리 카와이쿠 낫테
헤어질때 보다 귀여워져서
あんたの 帰りを 迎えたいのよ
안타노 카에리오 무카에타 이노요
당신의 귀가를 맞이하고 싶어요
これが 私の 大漁旗と
코레가 와타시노 타이료-바타토
이것이 나의 만선 풍어 깃발이라고
白い エプロン 外して 振れば
시로이 에프론 하즈시테 후레바
하얀 앞치마를 풀어 흔들면
鴎も 焼きもち 嫉くわ おんなの 船に
카모메도 야키모찌 야쿠와 온나노 후네니
갈매기도 질투하고 시샘하는 여인의 배를
다음검색