CAFE

선곡 앤카방..a

女人高野、뇨닌코우야 / 田川寿美、타가와 토시미

작성자mievyu|작성시간24.07.05|조회수10 목록 댓글 0


https://youtu.be/hOS42UvC_ns?si=ZMt5918m_bKNk6-b

1.ひとりで 行かせて この 奥山は
히토리데 유카세테 코노 오쿠야마와
혼자서 보내고 이 깊은 산은

女人高野と 申します
뇨닌코오야토 모우시마스
여인 코오야라고 합니다

愛も 明日も あきらめて
아이모 아시타모 아키라메테
사랑도 내일도 포기하고

涙 おさめに まいります
나미다 오사메니 마이리마스
눈물을 마지막으로 가겠습니다

通りゃんせ 通りゃんせ
토오란세 토오란세
어쨌든 어쨌든

ここは どこの 細道じゃ
코코와 도코노호소미찌쟈
여기는 어디의 오솔길이니

若い 命を 惜しむよに
와카이 이노찌오 오시무요니
젊은 목숨을 아끼기에

花が 散ります はらはらと
화나가 치리마스 하라하라토
꽃이 지네요 팔랑팔랑

燃えて 咲くなら それでいい
모에테 사쿠나라 소레데이이
불꽃처럼 피는것이라면 그것으로 좋아

枯れて 散るなら それもいい
카레테 치루나라 소레데이이
시들어 진다면 거것도 좋아

ここは 室生寺 鐘の音 あぁ
코코와 무로오지 카네노오토 아아
에기는 실생사의 종소리 아아

恋しくて 切なくて
코이시쿠테 세쓰나쿠테
그립고 안타까워서

女人高野の 風に泣く
뇨닌코오야노 카제가나쿠
여인 코오야의 바람이 우네


2.
その手を はなして ここから 先は
소노테오 하나시테 코코카라 사키와
그 손을 놓고 여기서 부터는

女人高人の おんな道
뇨닌코오야노 온나미찌
여인 코오야의 여인의길

夢も みれんも ふり捨てて
유메모 미렌모 후리스테테
꿈도 미련도 떨쳐버리고

命 洗いに まいります
이노찌 아라이니 마이리마스
목숨을 정화하러 갑니다

通りゃんせ 通りゃんせ
토오란세 토오란세
어쨌든 어쨌든

行きは よいよい 帰りは こわい
유키와 요이요이 카에리와 코와이
가는것은 좋아좋아 돌아오는것은 걱정이네

迷う わたしを 招くよに
마요우 와타시오 마네쿠요니
방황하는 나를 초대하는데

灯り 揺れます ゆらゆらと
아카리 유레마스 유라유라토
등불이 흔들립니다 흔들흔들

春に 出会えりゃ それでいい
하루니 데아에랴 소레데이이
봄에 만나면 그것으로 좋아

冬に 別れりゃ それもいい
후유니 와카레랴 소레모이이
겨울에 헤어지면 그래도 좋아

ここは 室生寺 鎧坂 あぁ
코코와 무로오지 요로이자카 아아
여기는 실생사 갑옷고개 아아

逢いたくて 苦しくて
아이타쿠테 쿠루시쿠테
만나고 싶어서 괴로워

女人高野の 夜に泣く
뇨닌코오야노 요루니나쿠
여인 코오야의 밤이 우네


*高野、こうや、(高野山의준말)코우야ㅡ
和歌山와카야마 현에 있는 산

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼