Tonto el que no entienda. Cuenta una leyenda. (똔또 엘 께 노 엔띠엔다. 꾸엔따 우나 레옌다.)
이해 못하면 바보. 전설 하나 얘기해줄께요.
Que una hembra gitana Conjuro a la luna. (께 우나 엠브라 히따나 꼰후로 알 라 루나.) 한 집시 여인이 달에게 맹세했죠.
Hasta el amanecer, Llorando pedia. (아스따 엘 아마네쎄르, 요란도 뻬디아.) 아침이 올때까지 울면서, 빌었어요.
Al llegar el dia Desposar un cale. (알 예가르 엘 디아 데뽀싸르 운 까예.) 동이틀때까지 한남자와 맺어지기를.
"Tendras a tu hombre, Piel morena," (뗀드라스 아 뚜 옴브레 삐엘 모레나.) “넌 갈색 피부의 네 남자를 갖을 거야”
Desde el cielo Hablo la luna llena. (데스데 엘 씨엘로 아블로 라 루나 예나.) 하늘에서부터 달님이 말했네.
"Pero a cambio quiero El hijo primero Que le engendres a el. (뻬로 아 깜비오 끼에로 엘 이호 쁘리메로 껠 레 엔헨드레스 아 엘.) 다만 그와의 사이에서 낳은 첫아들을 내게 주렴.
Que quien su hijo inmola Para no estar sola Poco le iba a querer." (께 끼엔 수 이호 인몰라 빠라 노 에스따르 솔라 뽀꼬 레 이바 아 께레르.) 난 혼자 있기 싫으니 나에게 그 아일 나에게 바치렴,그럼 그를 조금만 좋아하게될꺼야
Luna quieres ser madre, Y no encuentras querer. (루나 끼에레스 세르 마드레, 이 노 엔꾸엔뜨라스 께레르.) 달님 당신은 어머니가 되고 싶은거죠, 하지만 당신은 사랑을 모 르죠.
Que te haga mujer. Dime, luna de plata. (께 떼 아가 무헤르. 디메 루나 데 쁠라따.) 여자가 되게 해달라고 비세요. 말해줘요, 은의 달님.
Que pretendes hacer. Con un nino de piel. (께 쁘레뗀데스 아쎄르. 꼰 운 니뇨 데 삐엘.) 뭘 바라시나요. 인간 남자아이와.
A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna. (아-하-하, 아-하-하, 이호 델 라 루나.) 아-하-하, 아-하-하, 달의 아들.
De padre canela Nacio un nino. (데 빠드레 까넬라 나씨오 운 니뇨.) 그들 사이에서 남자 아이가 하나 태어났지.
Blanco como el lomo De un armino Con los ojos grises. (블랑꼬 꼬모 엘 로모 데 운 아르미노 꼰 로스 오호스 그리쎄 스.) 담비빛 새하얀아이.
En vez de aceituna Nino albino de luna. (엔 베스 데 아쎄이뚜나 니뇨 알비노 델 루나.) 올리브빛 대신 회색의 눈빛. 달님의 하얀아들.
"¡Maldita su estampa! Este hijo es de un payo. Y yo no me lo callo." (말디따 수 에스뗌빠! 에스떼 이호 에스 데 운 빠요. 이 요 노 멜 로 까요.) 저주받은 모습! 이 아인 바보. 난 슬픔에 빠지지 않았네.
Luna quieres ser madre, Y no encuentras querer. (루나 끼에레스 세르 마드레, 이 노 엔꾸엔뜨라스 께레르.) 달님 당신은 어머니가 되고 싶은거죠, 하지만 당신은 사랑을 모 르죠.
Que te haga mujer. Dime, luna de plata. (께 떼 아가 무헤르. 디메 루나 데 쁠라따.) 여자가 되게 해달라고 비세요. 말해줘요, 은의 달님아.
Que pretendes hacer. Con un nino de piel. (께 쁘레뗀데스 아쎄르. 꼰 운 니뇨 데 삐엘.) 뭘 바라시나요. 인간 남자아이와.
A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna. (아-하-하, 아-하-하, 이호 델 라 루나.) 아-하-하, 아-하-하, 달의 아들.
Gitano al creerse deshonrado, Se fue a su mujer, (히따노 알 끄레에르쎄 데쓰온라도, 쎄 후에 아 수 무헤르,) 집시남자는 배신이라 확신했지. 아내에게 찾아갔네,
Cuchillo en mano. (꾸치요 엔 마노.) 손에 칼을 들고.
"¿De quien es el hijo? Me has enganado fijo." (데 끼엔 에스 엘 이호? 메 아스 엔가냐오 휘호.) 대체 이 아인 누구 자식이야? 넌 날 완전히 배반했어.
Y de muerte la hirio, Luego se hizo al monte. (이 데 무에르떼 라 이리오, 루에고 쎄 이쏘 알 몬떼.) 집시남자는 그녀를 찔러죽이고, 그 다음엔 산을 올랐다.
Con el nino en brazos, Y alli le abandono. (꼰 엘 니뇨 엔 브라쏘스, 이 아일 레 아반도노.) 아이를 팔안에 감고, 그리고 그는 거기서 아일 버렸네.
Luna quieres ser madre, Y no encuentras querer. (루나 끼에레스 세르 마드레, 이 노 엔꾸엔뜨라스 께레르.) 달님 당신은 어머니가 되고 싶죠, 하지만 당신은 사랑이 뭔지 모 르죠.
Que te haga mujer. Dime, luna de plata. (께 떼 아가 무헤르. 디메 루나 데 쁠라따.) 여자가 되게 해달라고 비세요. 말해줘요, 은의 달님아.
Que pretendes hacer. Con un nino de piel. (께 쁘레뗀데스 아쎄르. 꼰 운 니뇨 데 삐엘.) 뭘 바라시나요. 인간 남자아이와.
A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna. (아-하-하, 아-하-하, 이호 델 라 루나.) 아-하-하, 아-하-하, 달의 아들.
Y en las noches, Que haya luna llena. (이 엔 라스 노체스, 께 아야 루나 예나.) 그리고 밤엔, 밤에 보름달이 떠있으면.
Sera porque el nino Este de buenas. (세라 뽀르께 엘 니뇨 에스떼 데 부에나스.) 그 아이의 기분이 좋기때문인거야.
Y si el nino llora Menguara la luna. (이 씨 엘 니뇨 요라 멩구아라 라 루나.) 아이가 울면 달은 초생달이 되는거야.
Para hacerle una cuna. (빠라 아쎄를레 우나 꾸나.) 아이가 울지않게 요람이 되어..
Y si el nino llora Menguara la luna. (이 씨 엘 니뇨 요라 멩구아라 라 루나.) 아이가 울면 달은 초생달이 되는거야.
Para hacerle una cuna. (빠라 아쎄를레 우나 꾸나.) 아이가 울지않게 요람이 되어.
이해 못하면 바보. 전설 하나 얘기해줄께요.
Que una hembra gitana Conjuro a la luna. (께 우나 엠브라 히따나 꼰후로 알 라 루나.) 한 집시 여인이 달에게 맹세했죠.
Hasta el amanecer, Llorando pedia. (아스따 엘 아마네쎄르, 요란도 뻬디아.) 아침이 올때까지 울면서, 빌었어요.
Al llegar el dia Desposar un cale. (알 예가르 엘 디아 데뽀싸르 운 까예.) 동이틀때까지 한남자와 맺어지기를.
"Tendras a tu hombre, Piel morena," (뗀드라스 아 뚜 옴브레 삐엘 모레나.) “넌 갈색 피부의 네 남자를 갖을 거야”
Desde el cielo Hablo la luna llena. (데스데 엘 씨엘로 아블로 라 루나 예나.) 하늘에서부터 달님이 말했네.
"Pero a cambio quiero El hijo primero Que le engendres a el. (뻬로 아 깜비오 끼에로 엘 이호 쁘리메로 껠 레 엔헨드레스 아 엘.) 다만 그와의 사이에서 낳은 첫아들을 내게 주렴.
Que quien su hijo inmola Para no estar sola Poco le iba a querer." (께 끼엔 수 이호 인몰라 빠라 노 에스따르 솔라 뽀꼬 레 이바 아 께레르.) 난 혼자 있기 싫으니 나에게 그 아일 나에게 바치렴,그럼 그를 조금만 좋아하게될꺼야
Luna quieres ser madre, Y no encuentras querer. (루나 끼에레스 세르 마드레, 이 노 엔꾸엔뜨라스 께레르.) 달님 당신은 어머니가 되고 싶은거죠, 하지만 당신은 사랑을 모 르죠.
Que te haga mujer. Dime, luna de plata. (께 떼 아가 무헤르. 디메 루나 데 쁠라따.) 여자가 되게 해달라고 비세요. 말해줘요, 은의 달님.
Que pretendes hacer. Con un nino de piel. (께 쁘레뗀데스 아쎄르. 꼰 운 니뇨 데 삐엘.) 뭘 바라시나요. 인간 남자아이와.
A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna. (아-하-하, 아-하-하, 이호 델 라 루나.) 아-하-하, 아-하-하, 달의 아들.
De padre canela Nacio un nino. (데 빠드레 까넬라 나씨오 운 니뇨.) 그들 사이에서 남자 아이가 하나 태어났지.
Blanco como el lomo De un armino Con los ojos grises. (블랑꼬 꼬모 엘 로모 데 운 아르미노 꼰 로스 오호스 그리쎄 스.) 담비빛 새하얀아이.
En vez de aceituna Nino albino de luna. (엔 베스 데 아쎄이뚜나 니뇨 알비노 델 루나.) 올리브빛 대신 회색의 눈빛. 달님의 하얀아들.
"¡Maldita su estampa! Este hijo es de un payo. Y yo no me lo callo." (말디따 수 에스뗌빠! 에스떼 이호 에스 데 운 빠요. 이 요 노 멜 로 까요.) 저주받은 모습! 이 아인 바보. 난 슬픔에 빠지지 않았네.
Luna quieres ser madre, Y no encuentras querer. (루나 끼에레스 세르 마드레, 이 노 엔꾸엔뜨라스 께레르.) 달님 당신은 어머니가 되고 싶은거죠, 하지만 당신은 사랑을 모 르죠.
Que te haga mujer. Dime, luna de plata. (께 떼 아가 무헤르. 디메 루나 데 쁠라따.) 여자가 되게 해달라고 비세요. 말해줘요, 은의 달님아.
Que pretendes hacer. Con un nino de piel. (께 쁘레뗀데스 아쎄르. 꼰 운 니뇨 데 삐엘.) 뭘 바라시나요. 인간 남자아이와.
A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna. (아-하-하, 아-하-하, 이호 델 라 루나.) 아-하-하, 아-하-하, 달의 아들.
Gitano al creerse deshonrado, Se fue a su mujer, (히따노 알 끄레에르쎄 데쓰온라도, 쎄 후에 아 수 무헤르,) 집시남자는 배신이라 확신했지. 아내에게 찾아갔네,
Cuchillo en mano. (꾸치요 엔 마노.) 손에 칼을 들고.
"¿De quien es el hijo? Me has enganado fijo." (데 끼엔 에스 엘 이호? 메 아스 엔가냐오 휘호.) 대체 이 아인 누구 자식이야? 넌 날 완전히 배반했어.
Y de muerte la hirio, Luego se hizo al monte. (이 데 무에르떼 라 이리오, 루에고 쎄 이쏘 알 몬떼.) 집시남자는 그녀를 찔러죽이고, 그 다음엔 산을 올랐다.
Con el nino en brazos, Y alli le abandono. (꼰 엘 니뇨 엔 브라쏘스, 이 아일 레 아반도노.) 아이를 팔안에 감고, 그리고 그는 거기서 아일 버렸네.
Luna quieres ser madre, Y no encuentras querer. (루나 끼에레스 세르 마드레, 이 노 엔꾸엔뜨라스 께레르.) 달님 당신은 어머니가 되고 싶죠, 하지만 당신은 사랑이 뭔지 모 르죠.
Que te haga mujer. Dime, luna de plata. (께 떼 아가 무헤르. 디메 루나 데 쁠라따.) 여자가 되게 해달라고 비세요. 말해줘요, 은의 달님아.
Que pretendes hacer. Con un nino de piel. (께 쁘레뗀데스 아쎄르. 꼰 운 니뇨 데 삐엘.) 뭘 바라시나요. 인간 남자아이와.
A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna. (아-하-하, 아-하-하, 이호 델 라 루나.) 아-하-하, 아-하-하, 달의 아들.
Y en las noches, Que haya luna llena. (이 엔 라스 노체스, 께 아야 루나 예나.) 그리고 밤엔, 밤에 보름달이 떠있으면.
Sera porque el nino Este de buenas. (세라 뽀르께 엘 니뇨 에스떼 데 부에나스.) 그 아이의 기분이 좋기때문인거야.
Y si el nino llora Menguara la luna. (이 씨 엘 니뇨 요라 멩구아라 라 루나.) 아이가 울면 달은 초생달이 되는거야.
Para hacerle una cuna. (빠라 아쎄를레 우나 꾸나.) 아이가 울지않게 요람이 되어..
Y si el nino llora Menguara la luna. (이 씨 엘 니뇨 요라 멩구아라 라 루나.) 아이가 울면 달은 초생달이 되는거야.
Para hacerle una cuna. (빠라 아쎄를레 우나 꾸나.) 아이가 울지않게 요람이 되어.
다음검색