|
무지한 이는 터무니없는 명예를 찾아 다닌다
The Ignorant Seek Undue Fame
‘Let both layman and bhikkhus think ‘재가신자나 비구승들 모두가
that things are done because of me; 모든 것이 나 때문에 이루어졌다고
let them obey me in all matters, 생각하게 하고 크든 작든 모든 일에서
great and small.' 내게 복종하게 하자.’
such being the thoughts of the fool, 어리석은 사람은 이렇게 생각하니
his greed and his pride grow. 그의 욕망과 교만은 날로 자라나리. (74)
* bhikkhu 57
because of 1
thought 26 참조하세요
the fool 53
do/does - did - done 38
* both A and B : A와 B 둘 다
* layman n. (pl. -men) 평신도 ; 문외한
* obey vt. <사람, 명령, 제한 등에> 따르다, 응하다, ...을 지키다 ;
obedience n. 복종, 순종 ; (법률, 명령의) 준수
obedient adj. 순종하는, 유순한, (...의) 말을 잘 듣는
* matter n. 일, 사건, 문제
* being 소위 분사구문으로서, 마지막 두 줄은
as/because the thoughts of the fool are such, his greed and his pride grow
(바보들의 생각은 이러하기 때문에, 그의 탐욕과 교만은 자라난다)
로 바꾸어 볼 수가 있겠네요...
* greed n. ((보다 많은) 부, 이득에 대해) 탐내는 욕심, 탐욕 (for..)
* pride n. 자만심, 우월감 ; 교만, 자부 ; (...의) 자랑, 자존심
proud adj. (~er, ~est) (...을) 자랑으로[영광을] 여기는 (of..., that절) ;
교만한, 거만한, 뽐내는
|