CAFE

*** 한영 법화경

The Lotus Sutra, The Parable of the Phantom City (화성유품 36)

작성자眞如華|작성시간12.11.02|조회수84 목록 댓글 6

 

     36.

    華供養已      各以宮殿      奉上彼佛      而作是言      唯見哀愍      饒益我等      所獻宮殿 願垂納處

 

    꽃으로 공양하고 나서 각각 궁전을 부처님께 받들어 올리고 말하였느니라. ‘저희들을 어여삐 여기시어 저희들을 이롭게 하기 위하여 이 궁전을 받아주십시오.’

 

    When they had finished offering the flowers, each one took his palace and presented it to the Buddha, speaking these words: 'We hope you will bestow comfort and benefit on us. We beg you to accept and occupy these palaces that we present.'

 

                the flowers; 꽃으로

               when they had finished offerings; 공양하고 나서

               each one; 각각

               took his palace; 궁전을

               to the Buddha; 부처님께

               presented; 받들어 올리고

               speaking these words; 말하였느니라

               we hope you will bestow comfort; 저희들을 어여삐 여기시어

               and benefit on us; 저희들을 이롭게 하기위하여

               these palaces that we present; 우리가 올리는 이 궁전을

               we beg you to accept and occupy; 받아주십시오

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자一眞華 | 작성시간 12.11.04 _()()()_
  • 작성자垂霞 | 작성시간 14.07.07 나무관세음보살 나무아미타불_()()()_ 감사합니다
  • 작성자백련화* | 작성시간 14.07.09 나무석가모니불 나무석가모니불 나무석가모니불._()()()_
  • 작성자자굴산 | 작성시간 15.11.30 0000000000000
  • 작성자釋法玄燈 | 작성시간 20.06.08 _()()()_
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼