CAFE

The avatamsaka Sutra, Chief in Goodness (현수품 30-8)

작성자眞如華|작성시간24.06.17|조회수36 목록 댓글 10

 

      30-8.

     如是十方諸世界      菩薩悉入無有餘

     或現三昧寂不動      或現恭敬供養佛

 

     이와 같이 시방의 모든 세계에

     보살이 남김없이 다 들어가

     혹은 삼매에서 고요히 움직이지 않음을 나타내고

     혹은 부처님을 공경하고 공양함을 나타내도다.

 

Thus does the enlightening being enter

All the worlds of the ten directions,

Sometimes manifesting concentration, silent and unmoving,

Sometimes manifesting respectful offering to the Buddhas.

 

 

Thus does; 이와 같이

the enlightening being enter; 보살이 남김없이 다 들어가

All the worlds; 모든 세계에

of the ten directions; 시방의

Sometimes manifesting concentration

; 혹은 삼매에서 ~ 나타내고

silent and unmoving; 고요히 움직이지 않음을

Sometimes manifesting respectful offering

; 혹은 ~ 공경하고 공양함을 나타내도다

to the Buddhas; 부처님을

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자대등행 | 작성시간 24.06.18 _()()()_
  • 작성자自明華 | 작성시간 24.06.18 _()()()_
  • 작성자부처님 별 | 작성시간 24.06.18 _()()()_
  • 작성자무량화* | 작성시간 24.06.18 _()()()_
  • 작성자지산털보 | 작성시간 24.06.25 검서헙나더.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼