CAFE

The Avatamsaka Sutra, Chief in Goodness (현수품 37-2)

작성자眞如華|작성시간24.10.13|조회수25 목록 댓글 10

 

     37-2.

     一切五欲悉無常      如水聚沫性虛僞

     諸有如夢如陽焰      亦如浮雲水中月

 

     모든 다섯 가지 욕망이 다 무상하여

     물거품과 같아 성품이 헛된 것이니

     모든 것이 꿈과 같고 아지랑이와 같으며

     또한 뜬구름이나 물속의 달과 같으니라.

 

All objects of desire are transient,

Like bubbles, foam—empty, unreal;

All existents are like dreams, like mirages,

Like floating clouds, the moon in the water.

 

 

All objects of desire are; 모든 다섯 가지 욕망이 다

transient; 무상하여

Like bubbles, foam; 물거품과 같아

empty, unreal; 성품이 헛된 것이니

All existents are like dreams; 모든 것이 꿈과 같고

like mirages; 아지랑이와 같으며

Like floating clouds; 또한 뜬구름이나

the moon in the water; 물속의 달과 같으니라

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자연기의 도리와 인생을 알고자 | 작성시간 24.10.14 🙏🙏🙏
  • 작성자自明華 | 작성시간 24.10.14 _()()()_
  • 작성자무량화* | 작성시간 24.10.14 _()()()_
  • 작성자부처님 별 | 작성시간 24.10.14 _()()()_
  • 작성자인행심 | 작성시간 24.10.15 나무 대방광불화엄경
    나무 대방광불화엄경
    나무 대방광불화엄경
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼