40-9.
兜率天上雨摩尼 具足種種寶莊嚴
髻中寶珠如月光 上妙衣服眞金色
도솔천 위에는 마니보석을 비 내려
갖가지 보배장엄을 구족하여
상투 가운데 보배구슬은 달빛과 같고
가장 묘한 의복은 진금빛이라.
In the heaven of happiness rain crystals
Complete with adornments of various jewels;
The jewels in the topknots there are like moonlight,
The exquisite clothes worn there are the color of gold;
In the heaven of happiness; 도솔천 위에는
rain crystals; 마니보석을 비 내려
Complete with; 구족하여
adornments of various jewels; 갖가지 보배장엄을
The jewels in the topknots; 상투 가운데 보배구슬은
there are like moonlight; 달빛과 같고
The exquisite clothes worn; 가장 묘한 의복은
there are the color of gold; 진금빛이라
다음검색