Crossing the Bar
모래톱을 건너며
Sunset and evening star,
And one clear call for me!
And may there be no moaning of the bar,
When I put out to sea,
해 지고 저녁 별 뜨니
날 부르는 또렷한 한마디!
모래톱에 신음소리가 없기를
나 바다로 나갈 때,
But such a tide as moving seems asleep,
Too full for sound and foam,
When that which drew from out the boundless deep
Turns again home.
잠든 듯이 움직이는 물결만이 있기를 ,
소리나 거품을 내기에는 너무 가득 찬,
(너무 가득차서 소리도 거품도 나지 않을 만큼)
무한의 심해에서 나온 물결이
다시 제 집으로 돌아갈 적에.
Twilight and evening bell,
And after that the dark!
And may there be no sadness of farewell,
When I embark;
황혼과 저녁 종 소리
그 다음은 어둠!
내가 배에 오를 때에
작별의 슬픔 없기를
For though from out our bourne of Time and Place
The flood may bear me far,
I hope to see my Pilot face to face
When I have crossed the bar.
시간과 공간의 가장자리에서
물결은 나를 멀리 데려갈지 모르지만은,
나는 나의 도선사를 얼굴을 맞대고 만나기를 기대한다.
내가 모래톱을 건널 때,