CAFE

영시 읽기의 기초

George Herbert, "Virtue"

작성자zenobia|작성시간12.12.20|조회수611 목록 댓글 0

George Herbert, "Virtue"

 

 

Sweet day, so cool, so calm, so bright, 너무나 시원하고 잔잔하고 밝은 아름다운 날이여

The bridal of the earth and sky: 대지와 하늘의 결혼식이여:

The dew shall weep thy fall tonight; 이슬은 오늘저녁 그대의 몰락을 슬퍼하리라:

For thou must die. 너는 언젠가 죽어야 하기 때문이다.

Sweet rose, whose hue, angry and brave, 그 색조가 붉고 찬란한(화가 나서 용감하게 있는)그 색조가

Bids the rash gazer wipe his eye: 성급한 구경꾼들로 하여금 눈물을 훔치게 하는 :

Thy root is ever in its grave, 그대의 뿌리는 늘 무덤 속에 있고,

And thou must die. 그리고 그대는 죽어야만 한다.

Sweet spring, full of sweet days and roses, 아름다운 날과 장미로 가득한 아름다운 봄이여,

A box where sweets compacted lie; 향수가 촘촘하게 놓여 있는 상자와 같구나:

My music shows ye have your closes, 나의 노래는 너희들도 언젠가는 끝나는 것을 내 노래가 보여준다,

And all must die. 그리고 모든 것은 소멸하게 된다.

Only a sweet and virtuous soul, 아름답고 덕성 있는 영혼만이

Like seasoned timber, never gives; 잘 말린 목재처럼, 결코 휘어지지 않는다:

But though the whole world turn to coal, 비록 모든 세상이 재로 변한다 하더라도,

Then chiefly lives. 덕성 있는 영혼은 살아있다.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼