Wilt thou forgive that sin where I begun,
내가 시작 했을 때(태어났을 때)도 있었던 그 죄를 용서해 주겠는가,
Which was my sin, though it were done before?
비록 그것이 그 전에 행해진 것이긴 하지만, 그것은 또한 나의 죄다?
Wilt thou forgive that sin through which I run,
내가 그 속에서 달려 왔던 죄 (살아오면서 지어왔던 죄)를 용서해 주겠습니까?
And do run still, though still I do deplore?
내가 여태 지내왔고, 아직도 그 속을 지나고 있는, 비록 내가 항상 뉘우치면서도 여전히 짖고 있는 죄?
When thou hast done, thou hast not done,
그대가 죄를 용서 했을 때도, 그대는 아직 다한 것이 아니다,
For I have more.
내가 죄가 더 있기 때문에.
Wilt thou forgive that sin which I have won
Others to sin? and made my sin their door?
타인으로 하여금 내가 죄를 짓도록 부추긴 그 죄를 그대는 용서해 줄 수 있겠습니까?
내 죄로 그들의 죄의 입문이 되게 했던?
Wilt thou forgive that sin which I did shun
A year or two, but wallowed in a score?
내가 한두 해는 피했지만은 20년 동안 뒹굴었던 그 죄를 용서해 주시겠습니까?
When thou hast done, thou hast not done,
For I have more.
I have a sin of fear, that when I have spun
My last thread, I shall perish on the shore;
내가 나의 마지막 시를 자아냈을 때(나의 인생의 마지막 까지 살았을 때) 내가 물가에서 멸망하게 된다:
Swear by thy self, that at my death thy Son
Shall shine as he shines now and heretofore;
그대 자신을 걸고서 이것을 맹세해 주오, 내가 죽을 때에 그대의 아들이 지금 비추듯이 앞으로도 비출 것이라고;
And, having done that, thou hast done,
그렇게 했을 때에 그대는 다 마친 것입니다,
I fear no more.
저는 더 이상 두려움이 없습니다.