CAFE

영시 읽기의 기초

Robert Herrick, "To the Virgins, To Make Much of Time"

작성자zenobia|작성시간12.12.20|조회수282 목록 댓글 0

Robert Herrick, "To the Virgins, To Make Much of Time"

 

Gather ye rosebuds while ye may,

Old time is still a-flying;

And this same flower that smiles today,

Tomorrow will be dying.

그대들이 할 수 있을 동안에 장미 꽃봉오리를 따 모아라

늙은 시간은 끝임 없이 도망치고 있다;

오늘 미소 짖고 있는 바로 이 꽃이 시들어 가고 있을 것이다.

 

The glorious lamp of heaven, the sun,

The higher he's a-getting,

The sooner will his race be run,

And nearer he's to setting.

하늘의 찬란한 램프인 태양

여기에 태양이 더 높이 솟아오를수록

그의 달음박질은 더 빨리 끝난다,

그는 일몰에 더 가깝게 간다.

 

That age is best which is the first,

When youth and blood are warmer;

But being spent, the worse, and worst

Times still succeed the former.

첫 번째 시절인(청년 시절) 그 시절이 최고다,

청춘과 혈기가 더욱 뜨겁다;

그 첫 시절이, 소진이 되고나면, 더 나쁜 시간,

 그리고 최악의 시간이 그 앞 시절을 계속해서 뒤따른다.

 

Then be not coy, but use your time,

And while ye may, go marry;

For having lost but once your prime,

Your may for ever tarry.

그러니 수줍은 체하지 마라, 그리고 그대들의 시간을 활용하시오,

그대들이 할 수 있을 동안에 결혼하시오;

그대들의 청춘(전성기)을 단 한번 잃어버리고 나면은

그대들은 영원히 늦어질지 모른다오.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼