- 방송강의 1강 -
< Ben Jonson - “To Penshurst” >
낭만주의 이전 영국시 ①
▪ 학 습 개 요 ▪
제1강에서는 17세기 초반의 시인 Ben Jonson의 “To Penshurst"를 다룬다. Jonson은 극작가로서도 위대하지만, 17세기 초반 궁정파(Cavalier Poets)를 이끈 시인으로서도 위대하다. “To Penshurst”는 특정 장소를 찬미하는 지지시 장르로서, 고전주의적 정신을 잘 드러내는 시편이다.
▪ 주 요 용 어 ▪
Comedy of humors : 흔희 기질 희극으로 번역되는데, Jonson은 인간의 특이한 기질이 만들어내는 약점을 풍자하는 이런 종류의 희극을 많이 썼다.
Cavalier poets : Jonson을 위시한 일군의 궁정인 시인들이 주축이 된 모임으로, 특별히 깔끔한 연애시를 즐겨썼다.
topographical poem : "To Penshurst"처럼 특정 지명을 대상으로 쓴 시를 ‘지지시’(地誌詩)라고 부른다. 지명시(local poem)라는 용어를 쓰기도 하다.
▪ Ben Jonson 해설 ▪
1. 생애(1572~1637)
: 다양한 이력 - 배우, 시인, 학자, 비평가, 번역가, 계관시인
: Shakespeare에 필적하는 극작가
: Sons(=Tribes) of Ben을 이끈 문단의 대부
: Cavalier poets의 중심인물
2. 극작품
: comedy of humors(기질 희극)이 주류
- 4 homors(체액→기질[다혈/냉담/분통/우울])
- 특이한 기질을 가진 인간의 약점을 풍자
: Volpone, The Alchemist 가 대표작
: 많은 가면극(masque)도 남김
3. 시작품
:다양한 서정시들
- elegy, epitaph, song, epigram, tribute
: "To Penshurst"(1616)류의 시
- 특정한 장소를 찬미하는 지지시(topographical poem)
cf. local poem, descriptive poem, contry-house poem
- 그곳에 사는 인물의 삶(balanced moderation) 찬미
4. Jonson의 고전주의
: 형식상의 단순성, 명료성, 절제성 강조
: 장르상으로 고전시가의 epigram, ode, verse-letter 이용
; 질서있는 풍요, 조화로운 사회를 목표
▪ 본 문 강 독 ▪
Thou art not, Penshurst, built to envious show
그대는 이런 흑 대리석, 백 대리석의 시샘 받을 겉치레를 위해 만들어지지 않았다.
Of touch, or marble; nor canst boast a row
줄지어 선 빛나는 기둥들도 자랑을 할 수 없다.
Of polished pillars, or a roof of gold:
황금 지붕도 자랑할 수 없다.
Thou hast no lantern whereof tales ar told;
이야깃거리가 많은 뾰족탑도 없다.
✱ verse form: couplet(2행연구)
✱ Thou art: = You are.
✱ Penshurst: Sir philip Sidney(1554-86) 가문의 저택
✱ touch: =black marble
✱ a row ... pillars: 줄지어 선 빛나는 기둥들.
✱ lantern whereof tales are told: =lantern whose(of which) tales are told(이야깃거리가 많은 채광창)
Or stair, or courts; but stand'st an ancient pile, 5
계단도 없고 안마당도 없지만 고색창연한 대 건물로 서있다.
And these grudged at, art reverenced the while.
이것들(다른 화려한 건축물들)은 시기를 받아도, (그대는) 내내 존경받는다.
Thou joy'st in better marks, of soil, of air,
그대는 더 좋은 특징(영역)들을 누리고 있다. 땅.. 공기..
Of wood, of water; therein thou art fair.
숲.. 물.. ; 그 속에서 그대는 아름답다.
Thou hast thy walks for health, as well as sport:
그대는 유희뿐만이 아니라 건강을 위한 산책로를 가지고 있다.
✱ court: =courtyard(안마당)
✱ an ancient pile: 고색창연한 대건물
✱ these ... the while: =these[other magnificent buildings] being grudged[=envied] at, (you) are reverenced the while.
✱ joy'st in better marks: 더 좋은 특징(영역)들을 누리고 있다.
✱ thy walks ... sport: 유희와 건강 모두를 위한 그대의 산책로
Thy mount, to which thy Dryads do resort, 10
그대는 동산도 지니고 있는데, 그 동산으로 그대의 나무요정들은 자주 찾아간다.
Where Pan and Bacchus their high feasts have made,
그리고 그곳에서 Pan과 Bacchus가 그들의 흥겨운 잔치를 벌인다.
Beneath the broad beech, and the chestnut shade;
드넓은 너도밤나무 아래에서.. 그리고 밤나무 그늘 아래에서..
That taller tree, which of a nut was set,
저기 또 열매를 심어 키운 키 큰 나무가 있다.
At his great birth, where all the Muses met.
그가 태어났을 때.. 그곳에서 모든 신들이 만났다..
✱ to which ... resort: 그대 드라이어드(나무 요정)들이 자주 찾는 (곳)
✱ 자연과 신화의 결합→이상적인 풍요로움을 표현하기 위한 것
✱ Pan and Bacchus: 그리스 신화의 목양신(牧羊神) 주신(酒神)
✱ That taller tree: Sir Philip Sidney가 태어났을때 심은 참나무로, 지금도 Sidney's oak로 불린다.
✱ which ... set: =which was planted of a nut
There, in the writhed bark, are cut the names 15
그 나무의 뒤틀려진 나무껍질에 이름들이 새겨져 있다.
Of many a sylvan, taken with his flames;
수많은 시골사람들의(이름들).. 그(Sydney)의 열정에 사로잡혀서..
And thence the ruddy satyrs oft provoke
그리고 거기서부터 불그레한 사티로스들이 종종 부추긴다.
The lighter fauns, to reach thy Lady's Oak.
한결 경쾌한 파우누스들에게.. 귀부인의 오크까지 달음박질 하자고..
✱ the writhed bark: 뒤틀려진 나무껍질
✱ are cut ... a sylvan: 많은 시골(숲) 사람들의 이름이 새겨져 있다.
✱ taken with his flames: 시드니의 불길(시의 열정)에 사로잡혀
✱ the ruddy satyrs: 불그레한 사티로스(그리스 신화의 숲의 신)들
✱ The lighter fauns: 한결 경쾌한 파우누스(로마 신화의 목축 신)들
✱ thy Lady's Oak: 이 집안의 Lady Leicester가 여기서 분만 진통을 시작했다고 해서 붙여진 이름
Thy copse too, named of Gamage, thou hast there,
Gamage라고 이름 붙여진 잡목숲도 그대는 가지고 있다.
That never fails to serve thee seasoned deer, 20
그곳은 그대에게 알맞게 자란 사슴을 늘 공급해주고 있다.
When thou wouldst feast or exercise thy friends.
그대(Penshurst)가 잔치를 벌이거나.. 그대의 친구들(Penshurst에 찾아온 사람들)이 운동을 할때..
The lower land, that to the river bends,
강쪽으로 굽어있는 저 저지대는..
Thy sheep, thy bullocks, kine, and calves do feed;
그대의 양떼와 황소떼와 암소.. 그리고 송아지들을 키우고 있다.
The middle grounds thy mares and horses breed.
또한 중지대는 암말과 숯말들을 키운다.
✱ named of Gamage: Robert Sidney의 부인 Barbara Gamage가 이곳에서 사슴을 키웠다고 함
✱ seasoned deer: 알맞게 자란 사슴
✱ exercise thy friends: =thy friends would exercise
✱ The lower land: 동사는 do feed임
✱ kine: 암소
Each bank doth yield thee conies; and the tops 25
각 양쪽의 강둑은 토끼들을 제공해주고..
Fertile of wood, Ashore and Sydney's copse,
나무가 울창한 꼭대기인 Ashore와 Sydney의 잡목숲은..
To crown thy open table, doth provide
그대의 인심좋은 식탁을 더욱 빛내기 위해서.. 제공한다..
The purpled pheasant, with the speckled side:
옆구리에 점이 박힌 자줏빛의 꿩들을 (제공해준다)..
The painted partridge lies in every field,
고운 색의 자고새는 들판마다 놓여 있으며..
And for thy mess is willing to be killed.
그대의 식사를 위해 기꺼이 죽으려고 한다..
✱ conies: =rabbits
✱ To crown ... table: 그대 인심 좋은 식탁을 더욱 빛내기 위해
✱ The purpled pheasant: 자줏빛(새빨간, 화려한) 꿩
✱ The painted partridge: 색깔 고운 자고(鷓鴣)
✱ is willing to be killed: 고전 전원시에 흔한 과장적 표현; 목가적 이상향
And if the high-swollen Medway fail thy dish,
그리고 높이 솟아오른(부풀어있는) Medway강이 그대의 접시를 채워주지 못한다면..(강에서 물고기가 안 잡힌다면..)
Thou hast thy ponds, that pay thee tribute fish,
그대에게 물고기 공물을 제공해주는 연못을 그대는 가지고 있다.
Fat aged carps that run into thy net,
그대의 그물속으로 달려드는 크고 충분히 자란 잉어들..
And pikes, now weary their own kind to eat,
제 족속들을 잡아먹기에도 지친 창꼬치들이..
As loth the second draught or cast to stay, 35
두 번째에 그물질이나 낚시질을 기다리기에도 이제는 싫증이 나서..
Officiously at first themselves betray.
그들의 모습을 처음부터 공손하게 드러낸다..
✱ carps: 잉어
✱ pike: 창꼬치
✱ As loth ... to stay: As much as loath to stay(=await) the second draught(그물질) or cast(낚시질)
✱ Officiously ... betray: 처음부터 공손하게 자신들을 드러낸다.
Bright eels that emulate them, and leap on land,
(그리고 앞의 물고기들과 경쟁하는..) 빛나는 물고기들인 뱀장어들이 땅위로 뛰어오른다.
Before the fisher, or into his hand.
낚시꾼의 앞이나.. 그의 손으로..
Then hath thy orchard fruit, thy garden flowers,
그대는 그대의 과수원 과일들도 가지고 있고.. 정원의 꽃들도 있다..
Fresh as the air, and new as are the hours. 40
그것들은 공기처럼 신선하며.. 제철처럼 싱싱하다..
The early cherry, with the later plum,
일찍 나는 체리, 나중에 나는 플럼
Fig, grape, and quince, each in his time doth come:
무화과, 포도, 마르멜로.. 이것들이 철철이 제 철을 맞아 나타난다..
✱ hath ... flowers: thy orchard hath fruit, and thy garden hath flowers.
✱ Fresh ... hours: 공기처럼 신선하고, 시간(계절, 제철)처럼 싱싱한 (과일과 꽃들)
✱ cherry; plum; quince: 버찌; 서양자두; 마르멜로
The blushing apricot, and wooly peach
발그스레한 살구.. 솜털이 덮인 복숭아들이..
Hang on thy walls, that every child may reach.
그대의 담벼락에 걸려있는데.. 모든 아이들이 거기에 손을 뻗친다.
And though thy walls be of the country stone, 45
그대의 담벼락이 시골 돌로 만들어져 있지만..
They're reared with no man's ruin, no man's groan;
그 누구도 파멸시키지 않고.. 그 누구도 신음하게하지 않고 세워졌다..
There's none that dwell about them wish them down;
그 담 주위에 사는 사람치고.. 그 담이 무너져 내리기를 바라는 사람은 없다.
✱ wooly peach: 솜털 덮인 복숭아
✱ be ... stone: =are bult of the country stones
✱ There's none ... down: 이 담 주위에 사는 사람치고 이것이 무너져 내리길 바라는 자 없다.
= No one that dwell about them wish them down.
✱ 이웃과 조화롭게 살아가는 풍요로운 삶을 찬미함→Jonson의 고전주의
But all come in, the farmer and the clown;
주위의 모든 자영농들과 소작농들이 이 집에 들어왔다.
And no one empty-handed, to salute
그리고 그 누구도 빈 손으로 오지 않았다. 인사를 하기 위해서..
Thy lord and lady, though they have no suit. 50
이 집의 바깥주인과 안주인에게 (인사를 하기 위해서).. 설령 청원거리가 없을지라도..
Some bring a capon, some a rural cake,
어떤 이는 거세한 수탉을 가지고 왔고, 또 어떤 이는 시골의 과자를 가지고 왔고..
Some nuts, some apples; some that think they make
어떤 이들은 견과류를.. 또 다른 이들은 사과를.. 또 치즈를 잘 만든다고 생각하는 사람들은
The better cheeses, bring them; ...
치즈를 가지고 왔다..
✱ clown: 소작농(peasant) cf. 어릿광대, 시골뜨기
✱ Thy lord and lady: Penshurst의 바깥주인과 안주인
✱ suit: 간청, 청원
✱ capon: 거세한 수탉
... or else send
혹은 그렇지 않으면..
By their ripe daughters, whom they would commend
그들의 성숙한 딸들을 시켜서 보낸다.. 그들은 그 딸들을 추천하곤 했다..
This way to husbands; and whose baskets bear 55
(미래의) 남편감들에게.. 그리고 그 딸들의 바구니에는
An emblem of themselves in plum, or pear.
그들의 징표인 잘 익은 플럼이나.. 배들이 담겨있었다.
✱ or else ... daughters: 혹은 성숙한 그들 딸들을 시켜서 보낸다.
✱ whom ... husbands: 그들은 딸들을 이런 식으로 남편감들에게 추천하곤 했다.
→ They(=neighbors) would commend their ripe daughters to future husbands this way.
✱ An emblem of themselves: 그녀들의 징표. 성숙한 딸들에 어울리는 ‘잘 익은 과일들’을 말함
But what can this (more than express their love)
이것들이 그들의 사랑을 표현하는 이상으로..
Add to thy free provisions, far above
그대의 무료로 제공되는 양식(그런것들이 필요로 하는 것을 훨씬 넘어가는..)에.. 무엇을 더 보탤것이 있겠는가..
The need of such? whose liberal board doth flow
그대의 관대한 식탁은 넘쳐난다.
With all that hospitality doth know! 60
최고의 환대로.. (넘쳐난다..)
✱ But what ... provisions: 하지만 이것(이웃사람들이 가져오는 음식)이 (그들의 사랑을 표현하는 이상으로) 그대의 무료 제공되는 음식에 무엇을 더하겠는가?
✱ far ... such: 그런 것이 필요 없을 정도로 넘치는. thy free provisions를 수식함
✱ liberal board: 관대한 식탁. cf. open table(27행)
✱ With ... know: 환대가 알고 있는 모든 것으로 → 최고의 환대로
Where comes no guest, but is allowed to eat,
이곳에 온 손님 중에 그렇게 먹도록 허락되지 않은 사람은 없다.
Without his fear, and of thy lord's own meat:
두려움도 없고.. 주인과 똑같은 음식을 먹는다.
Where the same beer and bread, and self-same wine,
그곳에서 똑같은 맥주와 빵, 포도주가..
That is his lordship's, shall be also mine.
바로 주인의 것과 똑같은 그것들이 내 것이 된다.
And I not fain to sit (as some this day, 65
At great men's tables) and yet dine away.
한 식탁에 앉았지만 떨어져서 다른 식사를 하고 싶지는 않다.
✱ Where ... to eat: =Where no guest comes without being allowed to eat (freely)
✱ meat: =food
✱ I not ... away: =I am not fain to sit and dine away (한 식탁에 앉았지만 떨어져서 다른 식사를 하고 싶지는 않다)
✱ 이 가문의 generosity뿐만 아니라 equality의 찬미
Here no man tells my cups; nor, standing by,
누구도 내 잔을 세지 않는다.
A waiter doth my gluttony envy:
웨이터가 곁에 서서 나의 탐식(대식)에 대해 시기하거나 분개하지도 않는다.
But gives me what I call, and lets me eat;
내가 요청하는 것은 다 주고, 먹도록 내버려둔다.
He knows below he shall find plenty of meat; 70
하인들이 있는 지역에 더 충분한 고기를 찾을 수 있음을 그(웨이터)는 안다.
Thy tables hoard not up for the next day,
그대의 식탁은 다음 날을 위해 그렇게 비축해두지 않는다.
Nor, when I take my lodging, need I pray
내가 거기서 숙박을 할때..
For fire, or lights or livery; all is there;
불이나, 등불 음식 등등을 간청할 필요가 없다. 모든 것이 그곳에 다 있다.
✱ tells; =counts
✱ doth my gluttony envy: =envies(=resents) my gluttony
✱ below: =in the servants' quarters
✱ livery: =food, provisions.
오늘날 ‘제복’을 뜻하나, 과거에는 제공되는 ‘식량, 의복’에 모두 쓰였음.
As if thou then wert mine, or I reigned here:
마치 그때는 그대가 내 집인 듯이.. 내가 주인으로서 지배하는 것처럼..
There's nothing I can wish, for which I stay. 75
내가 바라는 모든 것을 나는 기다리지 않고 얻었다.
That found King James, when hunting late this way,
제임스왕도 이쪽으로 늦게 사냥을 할 때 이 사실을 알았다
With his brave son, the Prince; ...
그의 용감한 왕자(헨리)와 함께.. (사냥을 할 때..)
✱ As ... mine: =As if Penshurst then were mine.
✱ or ... here: =or a if I reigned here (as the lord).
✱ There's ... I stay: 내가 바라는 모든 것을 기다리지 않고 얻었다는 의미
stay for: =wait for
✱ That ... James: 제임스 왕도 이 사실을 알았다.
✱ the prince: 제임스 1세(1566-1625)의 상속 예정자였던 헨리 왕자(Prince Henry, 1594-1612)
... they saw thy fires
그들은 그대의 불길들을 보았다.
Shine bright on every hearth, as the desires
난로마다 타오르는 소망의 불길들을..
Of thy Penates had been set on flame
그대의 페타네스의 소망이 불붙은 듯이..
To entertain them; or the country came 80
그들을 환대하려는.. 아니면(달리 말하면) 마을 전체가 이곳으로 왔다.
With all their zeal to warm their welcome here.
그들의 환영을 더 따뜻하게 하려는 열정을 지니고..
✱ hearth: 난로. cf. 가정
✱ as ... them: 그들을 환대하려는 그대 페나테스의 소망이 불붙은 듯이
as는 as if의 의미. Penate: 로마신화의 ‘찬장의 신, 가정의 신’
✱ the country came: 마을 전체가 몰려왔다.
What (great I will not say, but) sudden cheer
(대단하다고는 말할 수 없지만)그 신속한 상차림을..
Didst thou then make 'em! and what praise was heaped
그대가 그들에게 내놓았던가.. 그리고 얼마나 큰 찬사가 쌓였던가..
On thy good lady, then! who therein reaped
그대의 이 훌륭한 안주인에 대해서.. 그래서 그 안주인은
The just reward of her high housewifery; 85
그녀의 훌륭한 가사능력에 대해 온당한 보상을 받앗다.
To have her linen, plate, and all things nigh,
침구류와 접시 그리도 모든 것을 준비해두었다.
When she was far; and not a room but dressed,
그녀가 멀리 떨어져 있을때도.. 그리고 준비 안 된(장식 안 된) 방은 하나도 없었다.
As if it had expected such a guest!
마치 이런 손님들을 예상이라도 하고 있었다는 듯이!
✱ What ... make 'em! 얼마나 (‘대단하다’고는 할 수 없지만) 신속한 상차림을 그때 그대가 그들에게 내놓았던가! cheer: 음식, 성찬. ‘em: =them
✱ her high housewifery: 그녀의 대단한 가사(家事)능력
✱ linen: 아마섬유→침구류
✱ not a room but dressed: 준비(장식) 안 된 방은 하나도 없었다.
These, Penshurst, are thy praise, and yet not all.
Penshurst여.. 이것이 그대에 대한 찬사다.. 하지만 이것이 전부는 아니다.
Thy lady's noble, fruitful, chaste withal. 90
그대의 귀부인은 고귀하고, 다산이고, 게다가 정숙하다..
His children thy great lord may call his own;
그대의 위대한 주인은 그의 자손들을 다 제자식이라고 부를 수 있었다.
A fortune, in this age, but rarely known.
이 시대에 이것은 별로 알려진 바 없는 행운이다.
They are, and have been, taught religion; thence
그리고 이 자손들은 이전에도.. 지금도.. 종교를 배웠다.
Their gentler spirits have sucked innocence.
그들의 보다 고귀한 영혼들은 순수함을 받아들였다.
✱ fruitful: 자식이 많은. 당시 이 저택의 안주인은 최소한 10명의 자식을 낳았다고 한다.
✱ His children ... his own: Thy great lord(=Robert Sidney) may call his children his own.
✱ They ... religion: 여러 덕목과 더불이 ‘종교’의 가치를 최종적으로 강조함.
Each morn and even, they are taught to pray, 95
매일 아침 그리고 저녁.. 그들은 기도하는 것을 배웠고..
With the whole household, and may, every day,
모든 집안 사람들과 함께.. 매일 매일..
Read in their virtuous parents' noble parts,
그들의 덕성있는 부모의 고귀한 재능 속에서
The mysteries of manners, arms, and arts.
옛 법과 무용과 문예의 비법들을 보았다.
✱ Each morn and even: =Each morning and evening
✱ may, everyday: 뒤에 Read the mysteries ...로 이어짐
✱ in their ... parts: 그들의 덕성스러운 부모의 고귀한 재능(본분, 속성)을 통해서
✱ The mysteries ... arts: 예법(몸가짐)과 무용(武勇)과 문예(文蓺)의 비법
Now, Penshurst, they that will proportion thee
자.. 펜즈허스트여.. 그대를 (다른 대 건물들과) 비교하려는 사람들이..
With other edifices, when they see 100
그들이 볼 때..
Those proud ambitious heaps, and nothing else,
저들 저 오만스럽고 야망이 가득한 건물더미들을..(볼 때..)
그리고 그것 외에 다른 어떤 것도 보지 못한다면..
May say, their lords have built, but thy lord dwells. <END>
그들은 이렇게 말 하리라.. 그들의 주인들(화려한 건물의 주인들)은 건물을 지었을 뿐이지만..
그대의 주인은 그곳에 살고 있다고..
✱ they ... edifices: 다른 대저택들과 그대를 비교하는 사람들.
they의 동사는 마지막 행 May say임. proportion: =compare.
✱ Those ... heaps: 저 오만스럽고 야마아 가득한 건물 더미들.
다른 edifices의 모습임.
✱ their lords ... dwells: 다른 호화 저택의 주인들은 건물의 소유자일뿐이나, 펜즈허스트의 주인은 그 안에서 올바른 삶을 사는 존재로서 칭송되고 있다.
▪ 정 리 문 제 ▪
1. 다음 시구의 “Penshurst"는 무엇을 지칭하는가?
Thou art not, Penshurst built to envious show,
Of touch or marble ...
Thou joy'st in better marks, of soil, of air, ...
① 지역의 이름 ② 저택의 이름 ③ 영주의 이름 ④ 귀부인의 이름
1번 정답 : 2번
2. 밑줄 친 ①~④의 번역으로 가장 부적절한 것은?
Thou art not, Penshurst, built ①to envious show,
Of touch or marble ...
Or stair, or courts; but ②stand'st an ancient pile,
And, ③these grudged at, ④art reverenced the while.
① 시샘 받을 겉치레를 위해
② 오래된 대건물로 서있다.
③ 이것들은 시기를 당하지만
④ 그 동안도 예술은 존경받는다.
2번 정답 : 4번
3. “To Penshurst"의 장르로서 가장 적합한 것은?
① pastoral poem
② didactic poem
③ pattern poem
④ topographical
3번 정답 : 4번