CAFE

댓글

뒤로

ITTF 공인 제도에 대해

작성자Oscar| 작성시간17.10.06| 조회수1294| 댓글 26

댓글 리스트

  • 작성자 쿠니스 작성시간17.10.08 로 이해하겠습니다.
    그러나 이러한 이해와는 별도로 ITTF는 블레이드에 대한 '인증(공인)제도'를 운영하고 있지 않다는 것은 자명한 사실이므로 탁구대회 공고문에 '참가자는 ITTF 공인 블레이드와 러버를 사용해야 한다'고 표기하는 것은 '완전히' 잘못된 표현입니다.
    'ITTF 공인 블레이드'라는 것은 존재하지 않으므로 대회 공고문을 철저하게 적용하면 대회에 참가할 수 있는 사람은 존재할 수 없게 되는 것입니다.

    p.s. (ITTF 규정에 맞게 제조되고 관리된 블레이드 및 블레이드에 ITTF의 규제)와 (ITTF 공인 블레이드)는 서로 다른 차원의 논점이라 생각합니다.
  • 답댓글 작성자 Oscar 작성자 본인 여부 작성자 작성시간17.10.08 예, 동의합니다~^^
    바른 표기는 "ITTF 규정에 맞게 제작된 블레이드를 사용해서 경기해야 합니다." 일거에요.

    제 글의 의도는 그 표현은 잘못 되었지만 담긴 뜻은 ITTF의 규정을 따른 제품으로 경기를 치르겠다는 것이므로 그 의도가 바람직하다는 뜻입니다.
  • 답댓글 작성자 쿠니스 작성시간17.10.09 본문내용 인용글 원문을 썼던 글쟁이의 소소한 자존심을 회복코자 다시 말씀드립니다.

    댓글에 담긴 제 주장의 요지는 '탁구대회 공고문의 정확한 표현기법은 이러해야 한다'라거나 '탁구대회 공고문의 표현은 잘못되었으나 그 속에 담긴 뜻은 이것이다'라는 것을 확인코자 하는 것이 아니라 본문내용 Oscar님의 표현 중 '완전히 맞는 말도 아닙니다'라는 부분이 잘못되었다는 것입니다. '블레이드의 공인제도'라는 관점에서 보았을 때 '완전히 맞는 말'이 되어야 함에도 불구하고 '완전히 맞는 말도 아닙니다'라고 서술되어 있는 부분에 대한 의견개진인 것입니다.
  • 답댓글 작성자 Oscar 작성자 본인 여부 작성자 작성시간17.10.09 예, 잘 알겠습니다. 제가 잘못 썼네요. ~^^

    (각 탁구협회에서는 블레이드 관련 문구를 없애기 보다는 ITTF 규정에 적합한 블레이드를 사용해야 한다는 권고문을 사용하는 것이 바람직하다고 봅니다. )
  • 답댓글 작성자 쿠니스 작성시간17.11.06 Oscar님의 소소한 고집에 졌습니다. #.^
  • 답댓글 작성자 Oscar 작성자 본인 여부 작성자 작성시간17.10.10 ~^^ 져주셔서 감사합니다 😊
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.