CAFE

localisation부분 32582줄 대조작업 다했습니다.

작성자초호기|작성시간10.03.01|조회수198 목록 댓글 12

보움님이 마지막으로 올려주신 한글패치 기준으로 해서 인명, 배이름을 제외하고 잘못 오역된 부분, 함수값 내용 틀리던 부분들, 기타 등등 수정했습니다. 완전 노가다의 진수를 봤네요.ㅋㅋ 

그리고 빨리 작업하느라 빠진부분이 있을수도 있을수도 있습니다. -ㅅ-;

한글화 작업 하시는분중에 파일 필요하신분 계실련지..

 

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자초호기 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 10.03.01 ㅎㅎ 라이님의 힘을 보여주세요 >,<
  • 작성자초호기 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 10.03.01 유닛 명칭은 아직 특별히 정해진게 없는거같아서 그냥 제가 쓰던걸로..
  • 작성자보옴 | 작성시간 10.03.01 조언 부분하고 지명 번역 어느정도 끝나면 저도 보내드릴께요..잘못된 부분이 몇몇 보여요...ㅠ.ㅠ
  • 작성자보옴 | 작성시간 10.03.01 그 전에 어여어여 명칭이 통일이 되어야 할텐데...하앍하앍....
  • 작성자초호기 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 10.03.01 네 'ㅇ';
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼