CAFE

韓譯演歌 -( 八百八橋おんな節 )- / 唄 : 水沢明美

작성자chkms|작성시간20.07.23|조회수583 목록 댓글 14










                           Cover 曲 동영상 입니다.

恋する大阪 - 川中美幸 & 水谷千重子 [코이스루오오사카 - 가와나카 미유키 & 미즈타니 치에코]

                                               八百八橋おんな節

                                     作詞 : いとう彩   作曲 : 池田八声

                                                한글토,韓訳 : chkms

                                [스크랩] 엔카 / 八百八橋おんな節 - 水沢明美 

                                                              唄 - 水沢明美

                                   

                                                         ▼ オリジナル カラオケ

                                   

                                                                                                                                               

                      고  쿠  리        고  쿠  리  토          노  도  나  라  시

                      ゴ ク リ     ゴ ク リ と      の ど 鳴 ら し

                      꿀              꿀    하  고         소  리  를  내  며

 

                      빙      오        사  카   사  니       노  미   호  시  타

                      瓶   を     逆   さ   に    呑 み  干 し た

                      술  병  을        거 꾸 로  들 고       들 이 켜   버 리 는    

 

                      손    나       요  이  도  레       코  노  요  니  히 토 리

                      そんな     酔 い ど れ     こ の   世 に  一人

                      그    런       주  정    이        이  세 상 에   한 사 람

 

                      에   에   요       토    코     통         쓰  이  테  유  쿠

                      え  え  よ    と こ  と ん     つ い て  行 く

                      괜   찮   아       끝    까     지         따  라  갑  니  다

 

                      호 레 테       우  키  요  노       *하 ㅂ  퍄 쿠  야  바 시

                      惚れて     浮 世 川 の     *八   百   八   橋

                      반 해 서       이  세  상  의        *수  많 은 고난의 다 리

 

                      와 타 루  진 세 이      앙   아   아  앙..     온 나  부 시

                      渡  る  人  生     アンア  アン…   おんな 節

                      건 너 야 하는 인 생      앙  아  아  앙..       여자의  노래

 

              * 八百八橋 = 이 말의 <八百> 은 <어떤 数가 많다> 意味를 나타내는 말로, 水都 인

                 大阪에 다리가 많다해서 <浪花 八百八橋>, 東京에 거리가 많다 해서 <江戶 八百

                 八町>, 京都에 절(寺)이 많다해서 <京都 八百八寺>라는 別称이있고, <八百>앞에

                うそ(嘘)가 붙은 <うそ八百> 은 <거짓말 투성이, 새간 거짓말> ... 이 세상에

                 살아가면서 극복하고, 건너가야 할 <八百八橋> 는 <수많은 고난의 다리>.

 

                      --------------------------------------------

 

                     *키   세   루    미  타   이  나         헤  소   마  가   리

                     *キ  セ  ル  み た  い な      へ  そ  曲  が り

                     *꼬 부 라 진   곰 방 대  처 럼         심  술   꾸   러   기

 

                      난    데         아    칸     노         에   에    양    카

                      なんで       あ  か ん  の     え え  や ん か

                      뭐    가         안 된 다 는 거 야        그럴듯 하지 않은가

 

                      히 토 와         우 에 카 라        유비  사 스  케  레  도

                      人   は      上  か ら     指  さ す け れ ど

                      남 들 은          내려다 보고        손 가 락  질  하 지  만

 

                      우  데  와        마   케  나   이      히  토   야  카  라

                      腕    は     負  け な  い    ひ と  や か ら

                      솜  씨  는        뒤 지 지   않 는     사   람   이  니  까

 

                      쿠  로  오         카 쿠  고  노      하 ㅂ 퍄 쿠  야  바 시

                      苦   労      覚  悟  の    八  百    八   橋

                      고  생  은         각   오    한      수 많 은 고 난 의 다 리

 

                      소 ㅅ 토 미 아 게 루     앙   아   아  앙..     온 나  부 시

                      そっと 見上げる    アンア アン…    おんな 節

                      지 그 시 쳐 다 보 는     앙   아   아   앙..     여 자 의 노래

 

            * キセル = 이 말 語源은 <캄보디아語> 로 <> 을 일컫는 말인데, 일본에서 담뱃대의

               일종인 <곰방대> 를 말하며(아래 사진참고), 우리가 말하는 담뱃대는 <長いキセル>

               라고함.

               아마, 평소에 잘 돌아가다가 가끔 관에 담뱃진이 막혀 담배연기가 올라오지 않는 등,

               심통을 부리는 심술꾸러기로 인용한것 같음.

                                                

 

                      --------------------------------------------

 

                      히  루  니          반    니     토          타  리  나  케  랴

                      昼    に       晩   に   と      足 り なけりゃ

                      낮  에  다          밤   까  지  도          모  자  란  다  면

 

                      유    노    나  카  마 데          쓰   쿠    시    마    스

                      夢  の   中  ま  で         尽  く   し  ま  す

                      꿈   속   에  서   까 지  도         최선을 다 하 겠 습 니 다

 

                      빈  보  오    히  마  나  시        *쇼 오 와  가  아  케  루

                      貧   乏    暇  な   し     *昭 和 が  明 け 

                      가 난  뱅 이  쉴  새  없   던        *<쇼 와 > 가  끝 나 가 요

 

                      에  에  요         안    타    가           다  이  쇼  오  야

                      え え よ       あ ん た が       大    将    や

                      그  래  요         당    신     이           대   장    이   야

 

                     *하  나   토     아  라  시  노         하 ㅂ  퍄 쿠  야  바 시

                     *花    と     嵐     の       八   百    八   橋

                     *꽃  이  피  면  폭 풍 우 부 는        수  많 은  고 난 의 다 리

 

                      카 케 루  진  세  이     앙   아   아   앙..      온 나  부 시

                      掛  け る  人 生   アン ア  アン…   おんな 節

                      인  생   을    거  는     앙   아   아   앙..     여자의  노 래

 

             * 昭和 = 1926 ~ 1989 年間 日本 年号。

 

             * 花と嵐 =  좋은 일이 있을 때는 종종 방해가 있을수도 있다는 말.

                                          

                          

                                    

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자chkms 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 20.07.25 팔영산 인 님 !
    요즘 날씨가 이상하네요 ... 서울은 서늘하고 비가 올듯 말듯 오는시늉만하는데,
    지방에서는 물난리에 인명피해까지 ... 장마 피해없으시기 바랍니다. 감사합니다.
  • 작성자청곽 | 작성시간 20.07.24 割れ鍋に綴じ蓋
    八百八橋 는 수많은 고난의 다리
    花と嵐 = 좋은 일이 있을 때는 종종 방해가 있을수도 있다는 말

    늘 자상하신 번역에 재미있게 드나들며 즐겁습니다, 감사합니다.
    조심스러운 마스크 세상 건강하시기 바랍니다.
  • 답댓글 작성자chkms 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 20.07.25 청곽 님 !
    참 오랫만입니다 ... 그간도 편안하실줄 압니다 ... 세상은 코로나에 시끄럽기만 하네요.
    거기에다 날씨까지 기승이니 언제쯤이나 안정이 될지 ... 앞날이 안보이니 걱정 입니다.
    청곽 님 ! 부디 건강 유의하시고, 늘 즐거운 나날되시기 바랍니다 ... 대단히 감사합니다.
  • 작성자뜸북이 | 작성시간 23.12.11 엔카 잘 들었습니다. 감사합니다...
  • 작성자뜸북이 | 작성시간 23.12.11 엔카 잘 들었습니다. 감사합니다...
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼