한글모드 플레이를 하다보면 너무나 쉽고 편하게 합니다
번역을 해주시는 모든 분들께 감사하다는 말씀을 드립니다
4/17일자 패치로 느끼는 점은 지극히 개인적인 견해지만
굳이 변역을 안해도 되는 부분까지 번역이 되어서 어색하다는
느낌이 든다는 생각이 들어 글을 쓰게 되었습니다
어떤 부분이냐 함은
전체은하지도에 나오는 국가명(지구연방으로 플레이하다가 정부체제업글하면 영어랑 섞여나와서 어색한 부분)
함대명
함선이름 함선과 지상군은 함급과 병종이 아닌 개개의 이름만 (ex 1st assault force, 1st space fleet 등)
지상군 이름
지도자이름
종족명
행성명
행성계(?) 태양계 명칭(?)
등은 한글보다는 영어 그대로 두는게 가독성이 더 좋을 듯 합니다
행성계와 종족명칭 국가명은 여러 정해진 틀 안에서 랜덤하게 조합되어 이름이 나오는것 같던데 굳이 번역을 안해도 좋을 것 같습니다
이 모든건 전부 저의 부족하고 개인적인 생각이구요
절대 번역가님들의 기분이 상하지 않았으면 좋겠습니다
모바일이라 횡설수설하고 가독성 떨어지는 글 읽어주셔서 감사합니다
밤낮 번역에 고분분투 해주시는 분들께 다시한번 감사하다 말씀드리고 싶습니다
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자벤장라자 작성시간 17.04.18 좋은 의견 고맙습니다. 일방적인 비방이 아닌 이상에야 이런 말씀으로 기분을 상하는 일은 결코 없으니 걱정하지 않으셔도 괜찮습니다^^
현재 한글패치에서 번역되는 명칭들은, 대부분 각종 이벤트를 통해 나타나는 이벤트 유닛들이나 지구 같은 특수한 행성들뿐입니다. 그것도 아직 미완성이라, 번역되지 않은 부분이 그대로 출력되는 것도 많습니다. 그래서 완성 후에는 좀 더 나을 거라고 생각하는데요.
어색하다는 느낌을 받는 것이 정확히 어떤 부분인지 말씀해 주시면 더 좋을 듯합니다. 영어와 한글이 함께 나오는 것이 어색한지, 한글로 나오는 것 자체가 어색한지 같은 것들이요. -
답댓글 작성자쏭쿠 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 17.04.18 랜덤적으로 정해지는 영문 행성계와 이벤트에 등장하는 한글 행성계가 함께 있는것과 한글 행성명들도 어색하다고 생각합니다 이런 부분은 개인적인 생각으로는 이벤트에 나오는 행성계와 행성들 종족명 국가명 지도자명 개개의함선명 등은 번역을 안하고 그대로 두는게 더 자연스러워 보인다고 생각합니다