CAFE

죄송합니다. 질문이 많아서...저기..이것도^^

작성자카시오페이아|작성시간06.12.24|조회수84 목록 댓글 2
제 책에는요.. 작게 참고부분에

ご+한자는 미화나 존경을 뜻한다고 적혀있는데요. 미화가 무슨말이죠? ㅠㅠ

그리고 "고"를 안붙이고 한자쓰면 존경이 아닌가요??

"다나카상노 고카조쿠와 난닌가조쿠데스까?"에서요.. 고카조쿠 에 가족이란 한자앞에

고 붙은건 무슨뜻인가요?
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자하눌타리 | 작성시간 06.12.25 일본에 살다 온 아는 형님의 말씀으로는 한자말[그러니까 음독으로 읽는 것 류)의 높임말은 고를 붙이고 일본말[훈독으로 읽는 류)의 높임말은 오를 붙인다더군요. 고가조쿠에 붙은 고는 상대방의 가족을 높여 부른 거라 생각하시면 될 듯 합니다.
  • 작성자하눌타리 | 작성시간 06.12.25 미화는 국어사전 표현 그대로 [아름답게 꾸민다]는 뜻이고요. 그러니 좀 더 예를 갖춘 표현이란 쪽이 옳겠지요.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼