'会いたい' 와 '逢いたい' , '放す' 와 '離す' 각각의 차이점이 무엇인가요?
분명히 뜻은 같은데... 쓸 때마다 한자가 바뀌더라구요...
'정확히 어떠한 때에 쓴다'는 기준이 있는건지, 언제 어떻게 써야하는지 궁금하네요..
그리고 이와 비슷한 다른 예도 궁금합니다~^^
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자美しい私 작성시간 11.03.01 안녕하세요 일단
会う의 본뜻은 모여서 만나는 것이 지만 사람 과 사람이 만나는 경우은 어떤 경우라도 이 말을 쓸 수 있으며 사람만이 아니라 사물이더라 서로 움직일 수 있고 결과적으로 무 엇인가 의미가 의미나 관계가 생기는 것을 필요조건으로 한다 만약해 서 만나는 경우는 逢う를 사용하는 일이 있습니다
放す 풀어놓다. 놓아주다
つかまえた鳥とりを放はなしてやった 잡은 새를 놓아주었다
魚さかなを川かわに放はなす 물고기를 강에 놓아주다
사용합니다 -
작성자야레야레 작성시간 11.03.02 사전을 잘 읽어보시면 어떤 한자를 사용해야 하는지가 나와 있는 경우가 많습니다.
「会う」는 ‘어떤 곳에 모여서 대면하다’의 뜻이며 일반적으로 널리 쓰임. 「逢う」는 ‘약속하고 만난다’는 뜻으로 씀.
'放す' 와 '離す' 는 한자의 느낌을 그대로 가져오시면 될 듯 합니다.
「放す」とは束縛する何かから逃すこと : 속박하는 뭔가로부터 놓아주는 것
「離す」とは物理的な距離を開けること : 물리적인 거리를 두는 것 -
작성자日文科88 작성시간 11.03.03 그리고 会う는 逢う보다 회화체적인 말투입니다. 逢う는 문어체적인 성격이 강하구요.