CAFE

댓글

뒤로

토쿠이, 니가테, 죠우즈, 헤타

작성자카리스문| 작성시간11.12.14| 조회수1858| 댓글 3

댓글 리스트

  • 작성자 日文科88 작성시간11.12.15 得意(とくい):어떤 한 분야에 자신이 있다는 뉘앙스. 하지만 능숙하다는 뉘앙스가 없다는 것이 上手와는 다름.
    上手(じょうず):得意가 가진 어떤 한 분야에 자신이 있다는 뉘앙스는 물론, 솜씨가 월등하게 뛰어나다는 뉘앙스가 내포.
    苦手(にがて):어떠한 분야에 대해서 솜씨나 실력이 낮을 뿐더러, 그다지 좋아하지 않는다는 뉘앙스를 포함.
    下手(へた):어떠한 분야에 관심을 가지고 좋아하지만, 그 솜씨나 실력은 낮거나 서투름을 의미함.
  • 작성자 日文科88 작성시간11.12.15 그리고 자기 자신의 능력이 아무리 뛰어나다 해도 타인에게 대놓고 私は~が上手です라고는 직접적으로 말하지 않는게 좋습니다. 거의 자만하는거나 마찬가지니까요... 그래서 上手 보다는 得意 쪽을 쓰는게 어떻게 보면 상대방에 대해서 "저는 이런이런 분야에 관심이 있고 나름 자신이 있습니다"라는 의미로 더욱 더 편하게 느껴지겠지요. 물론 下手(헤타)라는 말은 謙遜(겸손)이나 謙譲(겸양:자기 자신을 낮추는 경어법의 일종)의 의미로서 자주 쓸 것임에 분명합니다. 그리고 苦手라는 말도 일본인들은 그렇게 자주는 안쓰더라고요. 정말 넌더리날 정도로 어떤 분야를 싫어하거나 하지 않는 이상은요...
  • 답댓글 작성자 카리스문 작성자 본인 여부 작성자 작성시간11.12.22 흠...그런가요
    깊이 파고들수록 어렵네요 ㅎㅎ
    답변 감사합니다
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.