작성자todanf24작성시간23.11.20
이게 번역상의 문제라고 했어요!! 키넥트코어(방추사가 부착되는 지역) 번역 시-> 방추사부착점, 동원체판, 동원체 센트로미어 (키넥트코어 구성하는 DNA영역) 번역시 -> 중심절, 동원체 로 번역을 해서 동원체라는 단어가 중복이 돼요 하지만 일반적으로 동원체라 하면 방추사 부착점을 뜻한다 하셨어요!
답댓글작성자todanf24작성시간23.11.20흑호 강치욱 교수님 말로는 염색체의 부위 중에서 방추사가 부착하는 하는 그 부분 자체를 동원체라고 해요 그래서 그 복잡한 동원체(방추사 부착점) 중에서도 DNA부분만을 지칭하는게 중심절이라 하셨어요!! 그니까 중심절은 방추사가 부착하는 부분의 DNA를 말하고 동원체는 말 그대로 방추사가 부착하는 지점 자체를 나타내는 말이라 하셨어요 !!