CAFE

댓글

뒤로

Take Me Home Country Roads

작성자늘봄그리워| 작성시간21.01.27| 조회수41| 댓글 7

댓글 리스트

  • 작성자 Elderly student 작성시간21.01.28 (1절)

    Almost heaven, West Virginia
    천국 같은 곳, 웨스트 버지니아

    Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
    블루리지 산맥과 셰난도아 강


    Life is old there, older than the trees
    그 곳의 삶은 오래 됐죠, 나무 보다는 나이가 많지만

    Younger than the mountains, growin’ like a breeze
    산 보다는 어리고, 산들바람 처럼 자라나죠
  • 답댓글 작성자 Elderly student 작성시간21.01.28 (후렴구)

    Country Roads, take me home
    시골 길, 날 고향으로 데려가 줘요

    To the place I belong
    내가 속한 그 곳으로

    West Virginia, mountain momma
    웨스트 버지니아, 산골 여인아
  • 작성자 Elderly student 작성시간21.01.28
    (2절)
    All my memories gather round her
    내 모든 추억은 그 여인에게 모이죠
    (그러니까 추억을 떠올리자면 그 여인에 관한 것들 뿐이란 말입니다.)

    Miner’s lady, stranger to blue water
    광부의 아내, 바다를 모르죠

    Dark and dusty, painted on the sky
    어둡고 먼지 낀 하늘

    Misty taste of moonshine, teardrop in my eyes
    위스키의 흐릿한 맛, 내 눈의 눈물방울

    (후렴구)
  • 작성자 Elderly student 작성시간21.01.28 (3절)
    I hear her voice in the mornin’ hour she calls me
    아침에 날 부르는 그 여인의 목소리를 들어요.

    The radio reminds me of my home far away
    라디오를 들으며 먼 곳의 내 고향을 떠올리죠
    (‘remind of’는 ‘~을 연상시키다, 생각나게 하다’란 뜻입니다. ‘far away’는 ‘저 멀리, 먼’ 이란 뜻이죠.)

    And drivin’ down the road I get a feelin’
    자동차를 운전하면서 문득 생각하죠

    That I should have been home yesterday, yesterday
    진작에 고향에 내려갔어야 했다는 걸
    (직역하면 어제 고향에 갔었어야 한다는 말이지

    (후렴구)
  • 작성자 Elderly student 작성시간21.01.28
    Take me home, country roads
    날 고향으로 데려다 줘요, 시골 길이여

    Take me home, now country roads
    지금 날 고향으로 데려다 줘요, 시골 길

    끝.
  • 작성자 Elderly student 작성시간21.01.28 참조:

    https://www.voakorea.com/archive/35-2007-10-22-voa26-91301264

    참조에서 배울 것이 참 많아요. ^^
  • 답댓글 작성자 늘봄그리워 작성자 본인 여부 작성자 작성시간21.01.28 고맙습니다, Es님~~~♥
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.