1946년 12월 16일에 스톡홀름에서 태어난 베니 앤더슨(Benny Andersson)은
헤프 스타즈(Hep Stars)라는 그룹에서 키보드를 연주하면서
송 라이터로 활약하던 인물이었는데,
1966년에 이 두 사람은 콤비를 이루어 듀오로 활동했다.
듀오로 활동하면서 많은 곡을 발표해 스웨덴에서는 나름대로
인기를 유지하여 나가던 비요른과 베니는,
1972년에 <People Need Love>란 곡을 레코딩하면서,
자신들의 걸 프랜드였던,
1950년 4월 5일에 옌체핑에서 태어난 아그네사 할트스코그(Agnetha Faltskog)와,
1945년 11월 15일 노르웨이의 나르비크에서
출생한 아니 후리드 린지스타드(Anni Frid Lyngstad)라는
두 여성에게 백 보컬을 맡겼는데,
이 곡이 크게 히트하여 성공을 보자 1973년에 이 네 사람은
자신들의 이름 첫 자를 이니셜해서
아바(ABBA)라는 그룹명을 만들고 함께 활동하기 시작했다.
그리고 <Ring Ring>이란 곡으로 그 해 유로비젼 송 컨테스트 예선에 응모했으나
실패하고, 다음 해인 1974년에 <Waterloo>란 곡으로
다시 유로비젼 송 컨테스트에 출전하여 대상을 차지해,
그때부터 스웨덴의 달라 박스로 성장하기 시작했다.
영국 브리이튼에서 열린 이 유로비젼 송 컨테스트에는
올리비아 뉴튼 존(Olivia Newton John)과
질리오라 친케티(Gigliola Cinguetti) 같은 유명 스타들이
대거 참가했던 행사였음에도 불구하고,
화려한 율동과 비트에 넘치는 리듬,
그리고 완벽한 하모니로 당당 그랑프리를 차지한 아바(ABBA)는,
그 뒤로도 계속 발표한 히트 곡으로 전 세계에 아바의 선풍을 불러 일으켰다.
유럽 일대에서는 ‘아바 마니아’라는 말이 생길 정도로 붐을 일으켰던 아바는.
1975년 경에는 비행기 사고로 자신들이 죽었다는 루머가 퍼져 혼란 속에 빠지기도 했었다.
1975년에는 <S. O. S>와 <Mamma Mia>로,
다음해인 1976년에는 <Fernando>, <Dancing Queen>, <Honey, Honey>,
1977년에는 <Knowing Me, Knowing You>, <Name of The Game>,
1978년에는 <Summer Night City>,
1979년에는 <Voulez Vous>, <Gimme, Gimme, Gimme> 등 발표하는 수많은 곡마다
전 세계 팝 팬들을 매료시켰으며,
영국, 미국 등 각국의 인기 챠트에서는 이들의 이름이 떠날 줄 몰랐다.
1977년 2월에 열렸던 오스트레일리아 공연은
『ABBA The Movie』라는 기록 영화로 제작되어
전 세계 극장에서 동시에 개봉되기도 했으며,
1979년 1월 9일에는 유엔 본부에서 마련하였던 ‘
불우 아동을 위한 기금 마련 자선 콘서트(UNICEF Charity, Concert)’에서는
<Chiquitita>란 곡을 불러 찬사를 얻기도 했다. 또한 ABBA는
스웨덴 국왕으로부터 스웨덴의 국위 선양과 외화 획득에
공헌했다는 이유로 공로상을 받기도 했는데,
1971년 7월에 결혼한 아그네사와 비요른은
1979년 1월에 이혼 성명을 발표하였으며,
1978년 7월에 결혼한 후리다와 베니는 1981년에 이혼을 발표해,
평소 자신들을 좋아하던 팬들을 실망시키기도 했지만,
그룹 활동은 계속하여 1980년에 「Super Trouper」란 앨범과
1981년에는 「The Visitors」 같은 앨범을 발표해 건재함을 과시하기도 했다.
스웨덴 국왕보다도 더 많은 재산을 지니고 있다는 이들은 갖가지
사업에도 손을 뻗쳐 대 재벌로 성장했다고 하는데,
아니 후리다 린지스타드는 80년대에 접어들면서부터 솔로 활동을 펼치면서,
아바의 멤버로도 활동하고 있다.
Chiquitita
Chiquitita, tell me what's wrong You're enchained by your own sorrow In your eyes there is no hope for tomorrow How I hate to see you like this There is no way you can deny it I can see that you're oh so sad, so quiet
소녀야 무엇이 문제인지 말해보세요 너는 깊은 슬픔에 빠져있군요 네 눈엔 내일에 대한 희망이 없구나 당신의 이런 너를 보니 참 안타까워 네가 이를 부정할 수는 없잖니 네가 무척 슬프고, 침묵에 빠져있음을 난 알 수 있구나
Chiquitita, tell me the truth I'm a shoulder you can cry on Your best friend, I'm the one you must rely on You were always sure of yourself Now I see you've broken a feather I hope we can patch it up together
소녀야 내게 진실을 다오 난 당신이 내 어깨에 기대어 실컷 울어도 되는 사람이라오 나는 너의 가장 친한 친구이고 의지할 사람이잖아 당신은 항상 자신 만만했었는데 지금 보니 당신 날개가 부러졌군요 나는 우리가 같이 그 날개를 이을 수 있기를 바래요
Chiquitita, you and I know How the heartaches come and they go and the scars they're leaving You'll be dancing once again and the pain will end You will have no time for grieving Chiquitita, you and I cry But the sun is still in the sky and shining above you Let me hear you sing once more like you did before Sing a new song, Chiquitita Try once more like you did before Sing a new song, Chiquitita
소녀야 너와 나는 알잖니 마음의 병이 어떻게 오고 가는지 그리고 그 마음의 병이 남기는 흉터도 알지 너는 다시 춤을 출거야 그리고 괴로움은 끝나겠지 너는 슬퍼할 시간이 없을거야
소녀야 너와 내가 울지만 태양은 여전히 하늘에 있고 바로 너의 머리 위에서 빛나고 있지 다시한번 너의 노래를 들려주지 않겠니 예전에 그랬던 것처럼 새로운 노래를 불러보렴 소녀야 한번 더 예전처럼 해보세요 새로운 노래를 불러보렴 소녀야
So the walls came tumbling down And your love's a blown out candle All is gone and it seems too hard to handle Chiquitita, tell me the truth There is no way you can deny it I see that you're oh so sad, so quiet
그래 벽이 하염없이 무너져 내렸지 너의 사랑은 꺼진 촛불이고 모든 것이 떠났고 감당하기엔 너무 어려운 것같아 소녀야 내게 진실을 말해 다오 네가 이를 부정할 수는 없잖니 네가 무척 슬프고 침묵속에 빠져있음을 알 수 있구나
Chiquitita, you and I know How the heartaches come and they go and the scars they're leaving You'll be dancing once again and the pain will end You will have no time for grieving Chiquitita, you and I cry But the sun is still in the sky and shining above you Let me hear you sing once more like you did before Sing a new song, Chiquitita Try once more like you did before Sing a new song, Chiquitita Try once more like you did before Sing a new song, Chiquitita
소녀야 너와 나는 알잖니 마음의 병이 어떻게 오고 가는지 그리고 그 마음의 병이 남기는 흉터도 알지 너는 다시 춤을 출거야 그리고 괴로움은 끝나겠지 너는 슬퍼할 시간이 없을거야
소녀야 너와 내가 울지만 태양은 여전히 하늘에 있고 바로 너의 머리 위에서 빛나고 있지 다시한번 너의 노래를 들려주지 않겠니 예전에 그랬던 것처럼 새로운 노래를 불러보렴 소녀야 한번 더 예전처럼 해보세요 새로운 노래를 불러보렴 소녀야
Fernando
Can you hear the drums Fernando? I remember long ago another starry night like this In the firelight Fernando You were humming to yourself and softly strumming your guitar I could hear the distant drums And sounds of bugle calls were coming from afar
They were closer now Fernando Every hour every minute seemed to last eternally I was so afraid Fernando We were young and full of life and none of us prepared to die And I'm not ashamed to say The roar of guns and cannons almost made me cry
There was something in the air that night The stars were bright, Fernando They were shining there for you and me For liberty, Fernando Though I never thought that we could lose There's no regret If I had to do the same again I would, my friend, Fernando
Now we're old and grey Fernando And since many years I haven't seen a rifle in your hand Can you hear the drums Fernando? Do you still recall the frightful night we crossed the Rio Grande? I can see it in your eyes How proud you were to fight for freedom in this land
There was something in the air that night The stars were bright, Fernando They were shining there for you and me For liberty, Fernando Though I never thought that we could lose There's no regret If I had to do the same again I would, my friend, Fernando
There was something in the air that night The stars were bright, Fernando They were shining there for you and me For liberty, Fernando Though I never thought that we could lose There's no regret If I had to do the same again I would, my friend, Fernando Yes, if I had to do the same again I would, my friend, Fernando...
I have a dream
I have a dream, a song to sing To help me cope with anything If you see the wonder of a fairy tale You can take the future even if you fail
나에게는 꿈이 있고 부를 노래가 있어요 꿈과 노래는 어려움을 극복하는데 도움이 돼요 동화 속의 경이로운 장면을 이해한다면 비록 실패를 한다고 해도 당신은 미래를 꿈꿀 수 있어야 해요
I believe in angels Something good in everything I see I believe in angels When I know the time is right for me I'll cross the stream - I have a dream
나는 천사의 존재를 믿어요 내가 보는 것마다 무엇인가 좋은 점을 찾아내요 나는 천사의 존재를 믿어요 나는 기회가 주어졌다고 생각되면 냇물을 건널거예요 나에게는 꿈이 있거든요
I have a dream, a fantasy To help me through reality And my destination makes it worth the while Pushing through the darkness still another mile
나에게는 꿈과 환상이 있어요 이런 것들은 현실을 극복하는데 도움이 되어줘요 반면에 목적지가 분명할 때 어려움을 헤쳐 나가는 힘이 가치를 발휘하게 됩니다
I believe in angels Something good in everything I see I believe in angels When I know the time is right for me I'll cross the stream - I have a dream I'll cross the stream - I have a dream
나는 천사의 존재를 믿어요 내가 보는 것마다 무엇인가 좋은 점을 찾아내요 나는 천사의 존재를 믿어요 나는 기회가 주어졌다고 생각되면 냇물을 건널거예요 나에게는 꿈이 있거든요 냇물을 건널거예요 나에게는 꿈이 있거든요
I have a dream, a song to sing To help me cope with anything If you see the wonder of a fairy tale You can take the future even if you fail
나에게는 꿈이 있고 부를 노래가 있어요 꿈과 노래는 어려움을 극복하는데 도움이 돼요 동화 속의 경이로운 장면을 이해한다면 비록 실패를 한다고 해도 당신은 미래를 꿈꿀 수 있어야 해요
I believe in angels Something good in everything I see I believe in angels When I know the time is right for me I'll cross the stream - I have a dream I'll cross the stream - I have a dream
나는 천사의 존재를 믿어요 내가 보는 것마다 무엇인가 좋은 점을 찾아내요 나는 천사의 존재를 믿어요 나는 기회가 주어졌다고 생각되면 냇물을 건널거예요 나에게는 꿈이 있거든요 냇물을 건널거예요 나에게는 꿈이 있거든요
S.O.S.
Where are those happy days, they seem so hard to find I tried to reach for you, but you have closed your mind Whatever happened to our love? I wish I understood It used to be so nice, it used to be so good
그 행복햇던 날들은 어디 있을까. 찾기가 매우 힘들어. 난 당신에게 다가서려고 했지만 당신은 당신의 마음을 닫아버렸어요. 우리의 사랑에 어떤 일이 생긴거죠? 내가 그 이유을 알기 바래요. 우리의 사랑은 정말 멋지고 좋았는데
So when you're near me, darling can't you hear me S.O.S. The love you gave me, nothing else can save me S.O.S. When you're gone How can I even try to go on? When you're gone Though I try how can I carry on?
당신이 나의 곁에 있을 때 자기(내 사랑) 나를 듣지 못하나요 S.O.S 당신이 나에게 주었던 사랑, 어떤 것도 날 살리진 못해요 S.O.S 당신이 사라지고 없는데 내가 어케 살아갈 수 있나요. 당신이 사라지고 나서 난 어떻게 그 짐을 짊어질지 생각했어요,
You seem so far away though you are standing near You made me feel alive, but something died I fear I really tried to make it out I wish I understood What happened to our love, it used to be so good
당신이 내 옆에 있어서 멀리 떨어져 있는 것 같아요,. 당신이 날 살아있게 느끼게 해 줬고 그러나 무엇인가 죽고(사랑)
난 그것을 다시 만들기 위해 노력했어요. 난 우리 사랑에 어떤 일이 있었는지 알고 싶어요. 우리 사랑은 정말 멋졌는데
So when you're near me, darling can't you hear me S.O.S. The love you gave me, nothing else can save me S.O.S. When you're gone How can I even try to go on? When you're gone Though I try how can I carry on?
당신이 내 옆에 있는데 날 듣지 못하나요? S.O.S 당신이 나에게 주었던 사랑, 어떤 것도 날 살리진 못해요 S.O.S 당신이 사라졌는데 내가 어떻게 살아가야 하나요. 당신이 사라지고 사라지고 난 어떻게 살아갈지 생각했어요.
So when you're near me, darling can't you hear me S.O.S. And the love you gave me, nothing else can save me S.O.S. When you're gone How can I even try to go on? When you're gone Though I try how can I carry on? When you're gone How can I even try to go on? When you're gone Though I try how can I carry on?
당신이 내 옆에 있는데 날 듣지 못하나요? S.O.S 당신이 나에게 주었던 사랑, 어떤 것도 날 살리진 못해요 S.O.S 당신이 사라졌는데 내가 어떻게 살아가야 하나요. 당신이 사라지고 사라지고 난 어떻게 살아갈지 생각했어요. 당신이 사라졌는데 내가 어떻게 살아가야 하나요. 당신이 사라지고 사라지고 난 어떻게 살아갈지 생각했어요.