Cứ Rơi
야리 꾸리 ...
일본에서 도 어원을 찾아 내지 못하는 것을
한국애들 모르면 무조건 ..일본어 에서 나왔을 것이다 지랄 떨제
~~
베트남 가요 들어 봐
가장 많이 등장하는 말
Cứ Rơi 끄러이
구지 떠나 가것다 하는 것이제
dạ Rơi
야 러이
밤 떠나다
~~
그대들 외도 해 보았남 ?
마눌 몰래 ..애인과 밤을 지세우는데 .
밤은 깊어가고 ...애인년과 멀어 지기는 싫고
갈까 말까 ..수없이 망서리게 되는 데
dạ Rơi Cứ Rơi
야 러이 끄 러이
밤에 떠냐야되 꼭 가야되
여기서 나온 말이 야리꾸리 인데
마눌 무서워 집에 돌아 가긴 가야 되는 데 ..애인 년은 있으라 하고
좀더 붙어 있고 싶고 ..
내 마음을 잘 결정 하지 못하것다
모호 하다
우찌 해야 하나
이 의미가 야리 꾸리 하다
~~
이제 내 마음이 와 이리 야리꾸리 하나 ..이해 되셨습니까 ??
베트남 교민이
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자고을 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 18.05.07 결혼한 신랑 ...어라~ 마눌 보다 더 젊고 이쁜 년이 날 사랑 하것다 하는 것야 ...먹어야 하나 ? 말아야 하나 ?..내 마음 내가 잘 몰라 ..몸은 먹고 싶은데 ..마눌 년은 자지 자른다 협박 하고 ....저 고을 마음 "야리 꾸리" 해 지는 것이제
-
작성자고을 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 18.05.07 夜 밤 야 ..이 발음은 dạ 바닥 성조 강하게 발음 해야 함니다 ..이유는 밤이 되면 야 !! 발음에 힘을 주면서 말해야제 ..야!!! 이 엠나이야..퍼떡 퍼쩍 팬티 내리란 말이다 ...내 자지 성 무지 나 있데이 ~~