구독한 몇 안되는 채널인데 가지고와봄요
언어학 비전공자라던데 관심 있으면 봐보세요. 재밌어요.
요것도 재미있음. 댓글 보는 재미도 ㅎㅎ
다음검색
댓글
댓글 리스트-
답댓글 작성자Doctor J 작성시간 20.10.09 The Ladder 네, 정보 고마워요. 그냥 저 정도로 지금과는 다르게 소통했을 것이다.. 정도로 간주해야겠군요.
-
답댓글 작성자sang장 작성시간 20.10.11 저 영상의 발음이 맞는지는 저도 잘 모릅니다. 하지만 방법은 다음과 같습니다. 우선 훈민정음이 나온 15세기부터 지금까지 발음의 변화는 없습니다. 15세기 이전에는 이두로 우리말 발음을 표기했습니다. 이두는 20세기 초까지 쓰였는데 15세기 문헌과 지금 이두를 비교하며 당시 이두의 발음을 예측할 수 있습니다. 다만 이두가 표준적으로 쓰였는지 알기 힘들기 때문에 더 오래전 발음을 알기 위해서는 몇 가지 방법이 있는데, 고립된 섬에서 쓰이는 이두, 일본으로 건너간 유민들이 사용하던 이두의 발음 등을 다른 이두 발음과 비교하는 방법이 있고, 오래된 지명이 한자어와 발음이 다른 경우 같은 발음이 있는 지역들이 있는지 비교해보면 지명은 수백년이 지나도 바뀌지 않는게 보통이므로 이 한자의 발음(이두 발음)이 고대 발음이라는 것을 알 수 있습니다. 이런 연구는 수십년이 걸리죠. 조선어학회 창립멤버이신 할아버지가 마지막 작업으로 삼고 시작하시고 역시 국어학자인 아버지가 이어 받아 수십년간 자료 조사를 해서 최초의 이두 사전을 완성하셨죠. 이런 연구를 통해 고대 언어의 일부라도 알려진 것입니다.
-
작성자짜자장 작성시간 20.10.09 두벉재 영상에서 근대 한국어가 저때 한글로 표기 되어있다고 저렇게 발음했을거라고 볼 수가 없지 않나요..
-
답댓글 작성자The Ladder 작성시간 20.10.09 저도 전문적으로 공부한건 아니지만 근대한국어는 19세기 말까지 아우르는 시기의 언어라서 현대한국어와 큰 차이는 없을겁니다. 전반적으로 보면 엉터리로 읽는건 아니고 역사적 재구라는 방식으로 옛날의 소리를 복원하는 방법을 써서 읽는것같은데 단지 근대한국어는 현대한국어랑 너무 비슷할 뿐인것같네요.
-
작성자Deron Jung 작성시간 20.10.10 한글