//

はぐれ花(멀어져간 사랑) | | | 作詞:麻こよみ 作曲:徳久広司 | | 歌 : 市川由紀乃 訳 : 演歌守役 | | | 히토노시아와세 후시아와세 | | 人の幸せ ふしあわせ | 사람의 행복과 불행
| | 노세테나가레루 우키요가와 | | 乗せて流れる 浮き世川 | 실어 흘려보내는 속세의 강
| 무리니와라에바 나미다가니지무 | | 無理に笑えば 涙がにじむ | 억지로 웃으면 눈물이 번지네
| | 마마니나라나이 코토바카리 | | ままにならない ことばかり | 생각대로 되지않는 것들 뿐
| | 히토리우키구사 히토리우키구사 하구레바나 | | ひとり浮草 ひとり浮草 はぐれ花 | 홀로 떠도는 떠도는 멀어져간 사랑
| | | 아이시스기타라 세오무케루 | | 愛し過ぎたら 背を向ける | 사랑이 지나치면 등을 돌리는
| | 유메와하카나이 온나가와 | | 夢は儚(はかな)い おんな川 | 꿈은 허무한 여자의 강
| | 무네니시맛타 오모카게솟토 | | 胸にしまった 面影そっと | 가슴에 새겨진 님모습 살며시
| | 우츠스요후케노 로지아카리 | | 写す夜更けの 路地灯り | 비추는 깊은 밤 골목길 가로등
| | 온나카나시이 온나카나시이 하구레바나 | | 女哀しい 女哀しい はぐれ花 | 여자가 애처로운 애처로운 멀어져간 사랑
| | | 아우모와카레모 사다메데스 | | 逢うも別れも 運命(さだめ)です | 만남도 이별도 운명입니다
| | 나사케카요와누 코이노가와 | | 情け通わぬ 恋の川 | 정이 통하지 않는 사랑의 강
| | 탓타이치도노 진세이나라바 | | たった一度の 人生ならば | 단 한번뿐인 인생이라면
| | 세메테에가오데 하루오마츠 | | せめて笑顔で 春を待つ | 적어도 웃는 얼굴로 봄을 기다려
| | 아스니사키마스 아스니사키마스 하구레바나 | | 明日(あす)に咲きます 明日に咲きます はぐれ花 | | 내일엔 꽃 피우렵니다 피우렵니다 멀어져간 사랑 |
//
다음검색
댓글
댓글 리스트
-
작성자윌리스
|
작성시간
17.06.13
사랑의 행복과불행 실어흘려보내는 속세의강 억지로웃으면 눈물이번지네 생각대로 되지않는것들뿐 홀로떠도는 멀어져간사랑. 참으로 애절한가사로 이루어졌네요. 오늘은 설마 컴퓨터 동냥(?)은 안 했으리라 믿네요.ㅎㅎ 작품을선별,올리시는라 고생하셨슴니다. 늘 건강한 윤숙님되시길바람니다
-
답댓글
작성자윤숙.
작성자 본인 여부
작성자
|
작성시간
17.06.13
네 오늘은 동냥 안하고 잘 보냈습니다.. 윌리스님 댓글 쓰시느라 힘들지 않으실지요? 제가 죄송하고 감사합니다.. 편안한 밤 되십시요. 고맙습니다..
-
답댓글
작성자윌리스
|
작성시간
17.06.14
윤숙. 제가 댓글다는데는... 문제가없어요.아기젖먹이기위해 젖동냥 다니는듯한 윤숙님이 안타까울뿐이지요. 컴사용환경이 나아지길바라는마음입니다.
카페 검색
|
|
|