CAFE

댓글

뒤로

진면목の意味について教えてください。

작성자hironim| 작성시간11.03.02| 조회수254| 댓글 5

댓글 리스트

  • 작성자 えびだよº 작성시간11.03.02 眞面目 - 본디부터 지니고 있는 그대로의 상태. (주로 긍정적인 의미로 쓰임)
    일본어의 まじめ와 한국어의 진면목은 의미가 다릅니다. 예문을 보시면 이해에 도움이 될까요?
    <예>저 투수는 오늘 노히트 노런을 기록 했습니다. 오늘 저 선수의 진면목을 볼 수 있었네요. (평소에 부진했던 선수)
    <예>浅田真央 선수가 부진을 털고 세계선수권 금메달 땄습니다. 마오선수의 진면목을 유감없이 발휘 했습니다. 
    <예>비행기에서 내려다보면 후지산의 진면목을 볼 수 있겠지요.
    이렇게 평소에 技術,機能,実力등이 있음에도 発揮하지 못하여 低評価 되다가 원래의 力量을 発揮하여 좋은 結果를 얻었을 때 쓰는 表現입니다.
  • 작성자 hironim 작성자 본인 여부 작성자 작성시간11.03.02 詳しい説明ありがとうございました!韓国語って難しいですね。泣

  • 답댓글 작성자 えびだよº 작성시간11.03.02 日本語も同じですよ。韓国人の立場では。^^*
  • 작성자 삼돌이 작성시간11.03.03 眞面目의眞 한자가잘못된것같네요... 真面目(しんめんもく)가아닐런지요...
  • 답댓글 작성자 えびだよº 작성시간11.03.08 물론 한국어로는 약자를 안쓰지요. ^^* 윗 분 질문 내용은 한국어 '진면목' 질문이니 眞面目이 맞습니다.^^
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.