CAFE

일본어 질문방

거절하다 断る 와 拒否する

작성자의좀|작성시간23.09.24|조회수837 목록 댓글 3

같은 의미인가여?

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자Friend | 작성시간 23.09.24

    “ことわる [断る] ”

    1. 양해를 얻다, 미리 알리다.

    예) 断らないで入る
    양해를 얻지 않고 들어오다

    2. 사퇴하다, 사절하다, 거절하다.
    예) 会長就任を断る
    회장 취임을 사퇴하다

    3. <고어> 도리를 밝히다, 시비를 가리다.

    4. <고어> 이유를 말하다, 변명하다.

    참고: 3,4는 '理る'로 쓰기도 함.


    “拒否する”

    きょひ [拒否]
    거부.

    예) 説明を拒否する
    설명을 거부하다

    예) 参加を拒否する
    참가를 거부하다
  • 작성자Friend | 작성시간 23.09.24 비슷하죠?
    이게 일본어와, 한자어의 차이죠.
    예를 들면, 흔히 우리나라 말로" 밥을 먹다" 라고도 하고 "식사하다" 라고도 말합니다.
    이게 한국어와 한자어 차이입니다.
    흔히 일본어로 말 할 때 7~80%는 "断る"를 사용합니다.
    한국어로 생각해 보셔도 거의 비슷합니다.
    참고 되셨나요?
  • 작성자글라라 | 작성시간 23.10.13 질문과 자세한 답변에 저도 한수 배우고 갑니다. 감사합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼