CAFE

댓글

뒤로

외국어 안내방송 누가하는거죠?

작성자mahn| 작성시간04.02.29| 조회수335| 댓글 13

댓글 리스트

  • 작성자 서울↔포항.울산 새마을호 작성시간04.02.29 한국인도 하고 외국인도 합니다. 아님 한국인이 외국어까지 하는경우도 있습니다. 성우 녹음하는사람들 거의 대학교수급인걸로 알고 있습니다.
  • 작성자 전주↔서울 무궁화호!! 작성시간04.02.29 우리열차는 잠시 후 ?역에 도착하겠습니다. ?역에서 내리는 손님 안녕히 가십시오 감사합니다. In a few moment, we will arrive at ?station passenger getting off at ?station have a nice day. 고노렛샤와 마노나쿠 ?에키니 도차쿠이따시마스 ?에키니 오리노겟사마와 오키오스케테 오리구다사이 아리가또고자이마스
  • 작성자 전주↔서울 무궁화호!! 작성시간04.02.29 여기까진 외우겟는데.. 중국어는 도저히..-_-..;; // 아무래도 네이티브 스피커가 녹음을 할듯한..(탐을 모셔오나;)
  • 작성자 치요아빠 작성시간04.02.29 중국어를 쓸 수는 있겠는데 귀차니즘의 압박으로 못 쓰겠어요.
  • 작성자 용산역접근정차역 작성시간04.02.29 커웨이커 젠빵 다우쟌 xx 요자잇 xx쟈 샤춰도 비쿠어 젠삐센뚜하우둔따잇! 시에시에~ 자이젠! ㅋ 들리는데로 썼습니다..ㅋ
  • 작성자 구특전 214號 작성시간04.02.29 외국인의 경우에는 대학의 해당 외국어과의 교수 혹은 유명 학원의 강사인 경우가 대부분입니다.
  • 작성자 구특전 214號 작성시간04.02.29 한국인의 경우에는 전문 성우가 담당합니다. 애니메이션 더빙에서 이름을 날리시는 “이 선씨(검색해 보시면 출연작 다수 볼 수 있음)”가 한국어 성우를 맡았고.
  • 작성자 구특전 214號 작성시간04.02.29 영어 성우는 예전에 EBS에서 나오시던 분들중 한 분이고. 일본어와 중국어는 아마 외국어 학원에서 강의하시는분이라는 말을 들은것 같습니다.
  • 작성자 구특전 214號 작성시간04.03.01 전주-서울 무궁화님 일본어 독음이 실제외는 약간 다른 부분이 있는것 같습니다. ^-^;
  • 작성자 구특전 214號 작성시간04.02.29 고노렛샤와, 마모나끄 αβ에끼니 도챠쿠이타시마스. αβ에끼데 오오리노오캬쿠사마와, 오키오츠케테 오오리구다사이. 아리가또오고자이마스. (이 열차는, 곧 αβ역에 도착합니다. αβ역에서 내리실 손님은, 안전하게 하차해주시기 바랍니다. 감사합니다)
  • 작성자 구특전 214號 작성시간04.02.29 오키오츠케테 오오리구다사이 - 부분은 직역하면 조심해서 내려달라.. 같은 의미이지만, 어감상 "의역"을 하여 약간 바꾸었습니다.
  • 작성자 전주↔서울 무궁화호!! 작성시간04.02.29 많은거 알지요 -_-.. 단지 그냥 들린대로 써본거 뿐이랍니다 -_-..;; ㅡㅡㅎ..
  • 작성자 구특전 214號 작성시간04.03.01 뭐 그거 꼭 알아야 하는것도 아니고 몰라도 되는데; 너무 무안해하시는것 같습니다. 표현상의 문제 사과드리고, 완곡한 표현으로 해당 코멘트는 정정하였습니다. 죄송합니다. ^^;;
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.