CAFE

[질문]누리로 영문표기 말이죠;;

작성자부산 싸나이~|작성시간09.06.15|조회수823 목록 댓글 20

누리로 영문표기 Nooriro라고 되어 있던데;;

원래 한글 로마자 표기법에 의하면 Nuriro아닌가요??

 

흠.. 뭔가 다른 이유라도 있는 건지 궁금합니당ㅎ

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자주엽의 웅 | 작성시간 09.06.21 '무궁화-새마을'은 로마자표기법을 준수했는데 '누리로/비츠로'는 왜 안하느냐는 건 너무 일률적이라는 생각이 듭니다. '누리로/비츠로'는 단순히 열차등급명일뿐아니라 어떤 측면에서 열차라는 교통상품의 브랜드라고 할 수도 있습니다. 그런 의미에서 본다면 로마자표기를 벗어난 표기가 허용될만한 사안이라고 봅니다.
  • 답댓글 작성자주엽의 웅 | 작성시간 09.06.21 같은맥락에서 '비츠로'라는 한글표기에 대해서는 어떻게 봐야할까요? '빛으로'에서 왔음이 뻔히 보이는데 나라에서 정한 어문규범인 맞춤법도 어기고서 '비츠로'라는 해괴한 표기를 한다는 게 용납이 되어야할까요? 저는 'Nooriro'와 마찬가지로 '비츠로'도 어문규범의 차원에서 단속할 만한 차원은 아니라고 봅니다.
  • 답댓글 작성자세계일주프로젝트 | 작성시간 09.06.21 중국어가 가장 많이 쓰이는것은 많지만, 전 세계적으로 "통용도"가 가장 높은 언어는 영어가 맞습니다. 근데 무궁화나 새마을 영문표기가 바뀐게 혹시 철도공사 시절인가요 아님 철도청 시절인가요????
  • 작성자주엽의 웅 | 작성시간 09.06.17 당국자가 로마자 표기법을 몰라서라기보단... 의도적인 변칙이라고 봐야할 것 같습니다. 비츠로는 Vitsro였던가요?
  • 작성자코스모스퀘어 | 작성시간 09.06.19 지하철은 (지하로 Jiharo) 메트로는 (밑으로 Mitturo) 사람은 (인도로 Indoro)
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼