알짜 (명사 : ① 여럿 가운데 가장 중요하거나 훌륭한 물건.
② 실속이 있거나 표본이 되는 것)
앞가지 ‘알-’은 겉을 덮어 싼 것이나 딸린 것을 다 떨어버린 상태임을 나타내기도 한다. 가장 쉬운 보기로 알몸을 들 수 있다. 신동엽 시인의 시처럼 ‘모든 껍데기는 가고 알맹이만 남은’ 상태, 정진규 시인의 ‘알’ 시리즈(정진규 시인은 ‘몸’ 시리즈도 쓰고 있다)의 ‘알’이 말하는 ‘벌거벗은 존재의 핵심’이 앞가지 ‘알-’에 담겨 있는 의미다. 조선일보 박해현 기자의 말에 따르면 정진규 시인의 ‘알’은 생명의 시작이나 성장을 뜻하는 시간적 의미와 함께 존재에 담긴 의미의 결정체(結晶體)를 상징하는 공간적 의미도 지닌다.
목욕을 시켰는지 뽀얗게 분을 바른 아이가 하나, 사람의 알인 아이가 하나 해질 무렵 골목길 문간에 나앉아 터질 듯한 포도알을 한 알씩 입에 따 넣고 있었다 한 알씩 포도라는 이름이 그의 입 안에서 맛있게 지워져 가고 있었다 지워져 간다는 것이 저토록 아름다울 수 있다니! (정진규의 시 <포도를 먹는 아이-알4> 전문)
여럿 가운데 가장 요긴한 것을 알짜라고 하고, 속이 꽉 차 충실한 상태를 ‘알차다’고 말한다. 알궁둥이는 벌거벗은 궁둥이, 알땅은 풀이나 나무가 없는 헐벗은 땅을 가리킨다.
앞가지 ‘실-’도 작다, 가늘다, 엷다는 뜻을 나타낸다. 실핏줄, 실파, 실고추, 실국수, 실버들, 실바람 같은 말들이 다 그런 경우다. 엷게 낀 안개는 실안개, 폭이 아주 좁은 골목은 실골목, 가늘게 뜬 눈은 실눈이라고 한다.
어린 무를 열무, 겨우 날기 시작한 새 새끼를 열쭝이라고 하는데서 알 수 있는 것처럼 ‘열-’은 어리고 작다는 뜻을 나타내는 앞가지이고, 옹달샘, 옹달우물, 옹달솥, 옹달시루의 ‘옹달-’은 뒤에 따라오는 샘, 우물, 솥, 시루 같은 것들이 작고 오목하다는 뜻을 가진 앞가지다. 보조개는 볼우물이라고도 하니까 작고 오목한 예쁜 보조개를 옹달보조개라고 부르는 것은 어떨까.
★ 오 서방은 송곳 하나 꽂을 땅이 없는 알짜 소작인이었다. (채만식의 소설 「소년은 자란다」에서)
★ 이 사람아, 힘세다는 게 어디 기운만을 말하는 겐가, 꾀가 있는 사람이 알짜 힘센 놈이란 말일세. (박경리의 소설 「토지」에서)
우두머리 (명사 : ① 물건의 꼭대기. ② 어떤 일이나 단체에서 으뜸인 사람)
<주몽>이나 <연개소문>같이 고구려를 배경으로 한 드라마를 보면 막리지(莫離支)라는 벼슬 이름이 자주 나온다. 막리지는 고구려에서 군사와 정치를 주관하던 으뜸 벼슬이다. 사람의 욕심은 끝이 없는 것이어서 연개소문은 막리지가 된 다음 스스로 막리지 앞에 큰 대(大) 자를 붙여 대막리지가 되었고, 연개소문이 죽은 뒤 연개소문의 두 아들 남생과 남건은 대막리지 앞에 또 클 태(太) 자를 붙인 태대막리지 자리를 놓고 물고 물리는 싸움을 벌이다 고구려의 망국을 자초하고 말았다. 으뜸 위에 큰 으뜸이 있고, 또 그 위에 더욱 큰 으뜸이 있는 형국이니 나라가 망할 수밖에 도리가 없었을 것이다.
그런데 국어사전에는 막리지와 같은 뜻을 가진 마리기라는 낱말이 실려 있다. 막리지의 ‘막리’가 ‘마리’와 통하는 말임을 알 수 있다. ‘마리’는 머리의 옛말이다. 신라의 왕칭이었던 마립간(麻立干)을 보자. 마립간의 ‘마립’은 마리(頭)나 마루(宗) 등과 같은 말밑(語源)에서 비롯된 말로 지극히 높은 곳이나 꼭대기(頂上)를 뜻한다고 한다. 몽골의 칭기즈칸 시대에 ‘칸(khan)’은 임금을 일컫는 말이었는데, 한자로는 가한(可汗), 한(汗) 또는 간(干)으로 표기된다. 마립간의 ‘간’을 ‘칸’, 즉 임금이라는 뜻으로 보면, 결국 마립간은 ‘지극히 높은 임금’이나 ‘왕중왕’이라는 뜻이었던 것이다.
정리하자면 막리지의 ‘막리’와 마립간의 ‘마립’은 모두 ‘마리’와 통하고, ‘마리’는 우두머리라는 뜻이다. 우두머리의 말밑에 대해서는 ‘대가리 노릇을 하다’라는 뜻의 한자말 ‘위두(爲頭)’로 보는 견해가 많이 알려져 있다. 그러나 나는 ‘우두(牛頭)’가 아닐까 싶기도 하다. 우이동(牛耳洞) 할 때의 우이(牛耳)에는 쇠귀 말고 우두머리라는 뜻도 있는데, 그래서 ‘우이를 잡다’나 ‘쇠귀를 잡다’는 ‘어떤 모임이나 동맹의 우두머리가 되다’라는 뜻이 된다. 쇠귀를 잡는 것은 결국 쇠머리를 잡는 것과 매한가지니 ‘쇠머리 잡은 머리’라는 뜻에서 우두머리라는 말이 나오지 않았을까.
★ 숙부는 어려서부터 장난이 심하고, 특히 아이들을 모아 일을 꾸미는 데는 선수였다. 자신은 언제나 우두머리 노릇을 하면서 말이다. (최일남의 소설 「숙부는 늑대」에서)
댓글
댓글 리스트-
작성자강수옥 작성시간 08.09.26 마립간에서 '마립'이 마루에서 비롯된 말이란 건 알았는데 '간'이 '칸'이었군요~ 잘 읽었습니당 ㅎㅎ
-
작성자박우진 작성시간 08.09.26 거드는 말)1.'막리지'는 한자를 현대식으로 읽은 것일 뿐 당시 발음으로 보기 어렵습니다. 오히려 '마리기'가 더 당시 발음엔 가까울 것 같네요. 2.'마리'와 '마루'를 한 어원으로 본 것은 양주동 선생의 주장인데 이기문 선생이 거기에 반박함. '마리'의 '마'와 '마루'의 '마'는 중세국어시기에 각각 'ㅏ'와 'ㆍ'였는데 고대에서는 이 '아'와 '아래아'의 구별이 더 엄격하여서 같은 어원이었을 가능성이 희박하다고... 2.앞가지-접두사, 뒷가지-접미사
-
작성자우리넷[영복] 작성시간 08.09.26 '알짜'가 속된 말인 줄 알고 있었는데 훌륭한 명사였군요. '알짜배기'가 '알짜'의 속된 말이고. '-배기'는 (몇몇 명사 뒤에 붙어) '그런 물건'의 뜻을 더하는 접미사(공짜배기/대짜배기/진짜배기)인데 '-배기'가 그만 '알짜'를 버려놓는군요.
-
답댓글 작성자박현정5 작성시간 08.09.26 저도 비슷한 생각을...알짜에 비해-배기라는 말이, 흠..