CAFE

댓글

뒤로

恋唄綴り 코이우타쯔즈리_堀内孝雄_鄧麗君 등려군노래의 원곡

작성자류상욱| 작성시간11.06.26| 조회수636| 댓글 3

댓글 리스트

  • 작성자 류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간15.11.11 줬다가 뺏으면 콧털 난다는데 왜 그랬을까, 노랫말도 여성스러운 것 같구만서도.. 쩝~!!
    그럴 바엔 애초에 등려군의 노래로 발표했었으면 대박감인데, 그러고 보면 三木たかし선생이 훌륭한 작곡가임에는 틀림없어.. -,.-;;
  • 작성자 영웅한 작성시간15.04.06 이곡 역시 등려군보단 호리우치 다가오가 난네요.
  • 작성자 진캉시앤 작성시간23.02.21 日本語の数え歌
    和歌
    日本では、古くは降神(神がかり)の儀式の際の呪言として用いられたと言われる。

    『古今和歌集』仮名序に歌の一体として「かぞへうた」について記されているが、具体的な内容は不詳である。

    『倭儛歌譜』には「計歌」として記載されている。

    歌謡
    数詞を折り込んだ歌
    歌詞の各行(バース)の頭に1から順に数詞を折り込んで歌う。

    民謡として、古くから伝えられているものも多い。言葉遊び的な要素もある。たとえば一をひとつと読むのを人に押韻し、歌詞を紡いでいく。

    近世に入ると、和歌・神事祭文より、浄瑠璃・庶民歌謡まで幅広い分野で行われた。

    一番はじめは一の宮
    ヨサホイ節:一番「ひとつ出たホイ(又は出たわい)のヨサホイのホイ、一人娘と」などで始まる、代表的な春歌。十五番「十五出たホイ…十五夜お月さんと」または最終番「終わり出たホイ…尾張の女と」で終わる[1]。
    一つともせ(ひとつとせ):「ひとつとせ、人里離れた一つ家(や)に 滅多に入るな鬼が棲む」など数を増やしていき「十(とお)とせ」でとうとう御用となって終了。ヨサホイ節に似ているが淫靡な歌詞でない。
    大漁節:国際放送NHKワールド・ラジオ日本のインターバルシグナルに使われている。
    おべんとうばこのうた
    いっぽんでもニンジン
    大ちゃん数え唄
    数え上げるための歌
    数をリズムよく数え上げるための歌。、童歌としては、手毬・御手玉
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.