-
但願人長久 단원인장구_鄧麗君 덩리쥔
danyuan ren changjiu
蘇軾 作詞,梁弘志 作曲,肖唯忱·Alex San 編曲,金康顯·진캉시앤 翻譯,
專輯:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン
邓丽君 演唱:《但愿人长久》9.42M·1983년 淡淡幽情,
明月几时有 把酒问青天, 不知天上宫阙 今夕是何年, 我欲乘风归去 唯恐琼楼玉宇, 高处不胜寒 起舞弄清影, 何似在人间。 转朱阁 低绮户, 照无眠, 不应有恨 何事长向别时圆, 人有悲欢离合 月有阴晴圆缺, 此事古难全 但愿人长久, 千里共婵娟。 [내사랑등려군] |
|
明月几时有 把酒问青天, 不知天上宫阙 今夕是何年。 我欲乘风归去, 唯恐琼楼玉宇 高处不胜寒, 起舞弄清影 何似在人间。 转朱阁 低绮户 照无眠, 不应有恨 何事长向别时圆。 人有悲欢离合, 月有阴晴圆缺 此事古难全, 但愿人长久 千里共婵娟。 |
|
첨부파일첨부된 파일이 2개 있습니다.
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자진캉시앤 작성시간 11.05.18 이 노래를 좋아하는 분들이
따라 부를 수 있게
발음을 붙여 보았습니다 -
답댓글 작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 11.05.18 노고에 감사드리며 본문에 첨부했습니다..!!
-
작성자진캉시앤 작성시간 12.04.23 사람에게는 슬픔과 기쁨, 이별과 만남이 있고
달에게도 어둠과 밝음, 차고 이지러짐이 있네
문장의 끝 부분을 수정하였습니다 -
답댓글 작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 12.04.24 수정했습니다..^^
-
작성자op366474 작성시간 19.10.12 가을 느낌이 참 좋습니다~
카페지기님과 회원님들 모두 건강하게 잘 지내시지요??
방금 유투브에서 시청한 영상인데요
소동파의 시에 대한, 중국인의 느낌과 설명을 직접 들을 수 있어 참 좋았습니다
회원님들께서도 아래의 링크를 복사하셔서 감상해보셨으면 합니다~^^
https://youtu.be/iJci8B1VjoA
동영상