CAFE

댓글

뒤로

微風細雨 미풍세우_鄧麗君 등려군 (산들바람 보슬비)

작성자류상욱| 작성시간09.01.05| 조회수1936| 댓글 7

댓글 리스트

  • 작성자 진캉시앤 작성시간13.09.05 微风吹着浮云, 산들바람이 떠도는 구름에게 불어 오니 细雨漫漫飘落大地,보슬비가 천천히 온 누리에 흩뿌려져서 淋着我,淋着你,나를 적시네 그대를 적시네 淋得世界充满诗意。세상에 시적 운치가 가득 차도록 적시네 微风伴着细雨,산들바람이 보슬비를 데리고 오네 象我伴着可爱的你。마치 내가 사랑스런 그대를 데리고 있는 것처럼 看着我,看着你,나를 바라보세요 그대를 바라보세요 看这世界多么美丽。이 세상이 얼마나 아름다운 지를 바라 보세요
  • 작성자 진캉시앤 작성시간13.09.05 啊,愿我是风,你是雨,아! 내가 바람이길 ,그대가 비 이길 바래요 啊,微风浸在细雨里。아! 산들바람이 보슬비속으로 살며시 불어 오네요 漫步青青草地,푸르른 풀밭을 천천히 걸으니 小草也在轻轻低语,어린 풀들도 조용히 낮은 목소리로 诉说无尽秘密,한없는 비밀이야기를 속삭이어서 让我们共寻觅。 우리로 하여금 함께 찾게 하네요
  • 작성자 진캉시앤 작성시간09.10.28 微风细雨산들바람 보슬비
  • 답댓글 작성자 류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간09.10.29 번역집 517
  • 답댓글 작성자 류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간13.09.05 끝행 가사를 神秘으로 썼었는데 寻觅이 옳은 듯하여 수정했습니다(중국홈 외 가사집에서 발췌), 번역을 다시 검토해 주세요..
    寻觅 xu'n mi, 神秘 she'n mi
    음원 재생이 안 되어 플래시 음으로 첨부(2.7M'mp3),
  • 작성자 진캉시앤 작성시간13.09.05 让我们共寻觅 우리로 하여금 함께 찾게 하네요


    고맙습니다
  • 답댓글 작성자 류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간13.09.05 번역 부분 수정했습니다, 재생이 안 되는 곡들이 늘어나서 일이 끊이지 않군요..
    (며칠 전 보내 주신 메일이 있었는데, 컴터 정비 중이라 열람이 안 되어 컨트롤바를 설치하고 다시 보려고 하니 없어졌더군요, 무슨 내용인지요..?)
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.