-
君无愁 군무수_高胜美·고승미
jun wu chou
黄仁清 作詞,黄仁清 作曲,金康顯·진캉시앤 翻譯,
高胜美 演唱:《君无愁》1986年 怀念老歌7集
流云飘过 岁月走过 交织多少悲欢离合, 为什麽 浓浓的孤独和寂寞 流连不去 困扰着我? 人生旅途 遍地是坎坷 怎麽才能 换满眼温柔, 情愁啊 究竟是什麽 无法捉摸也 猜不透, 为什麽 心头有一把锁 一把锁 偏偏还要说 君无愁。 流云飘过 岁月走过 交织多少悲欢离合, 为什麽 浓浓的孤独和寂寞 流连不去 困扰着我? 人生旅途 遍地是坎坷 怎麽才能 换满眼温柔, 情愁啊 究竟是什麽 无法捉摸也 猜不透? 为什麽 心头有一把锁 一把锁 偏偏还要说 君无愁。 |
|
다음검색
댓글
댓글 리스트-
답댓글 작성자千言萬語 작성시간 08.10.31 아래 댓글에 대한 느낌을 미리 달아 주셨군요 ㅎㅎ
-
작성자千言萬語 작성시간 08.10.31 세월따라 구름따라 희로애락도 거쳐 갔건만/어이해 사무치는 외로움은 떠날줄 모른채 힘들게 하는가/고달픈 인생길 어찌 헤쳐나갈까나 정이란 참으로 알 수 없는것/속마음을 굳게 굳게 걸어 잠근채 어찌 君无愁만 탓하고 있는가
-
답댓글 작성자千言萬語 작성시간 08.10.31 노래를 듣고 있노라니 오늘 같은 달밝은 가을 밤에 청승떨고 있는 나 자신을 노래하는 것 같아서 그 느낌을 시 한편으로 담아 보았습니다. 깐돌이님의 중음에 대한 뜨거운 열정에 감복하여 선물로 드리고 싶습니다. 즐감하십시요
-
답댓글 작성자다정 작성시간 08.10.31 해석이 이제서야 선명해집니다 고맙습니다 참 답답했엇거던요
-
작성자깐돌이 작성시간 08.11.05 제가 이 노래 처음 접 한것이 벌써 몇 개월, 등사모-1님이 올리신 곡, 아! 이노래, 병음이라도 알았으면 해서 부탘? 다행히 원음가사와 번역 글을 지기님이 수고하쎴구요! 해서 독음 을 올렸구요,(많이부족) 지금 은 이사해 들려지고있네요!? 완벽한 능력을 갖첬씀, 이얼마나 ,,,첯째는 청 들어주신분,또 부족한 저에게 가까이 다가오신 분,진심으로 감사하고요!,,,,,애창가는 노래는 음악으로 들으시고, ~~~하셨으면 하는 바랍 입니다!? ,,,,,(선물이요,무지하게 좋은 나눔이죠, 저도 훗날 내 마음의 선의를 드릴런죠!) 감사히 받으면서 가렵니다,