-
爱的苦酒 애적고주_李茂山 이무산
ai de kujiu
冰心·倪滨 填词,中山大三郎 作词,関野幾生·세키노이쿠오 作曲,金康顯·진캉시앤 翻译,
专辑:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン
李茂山 翻唱:《爱的苦酒》2005년 (日本曲·娘ざかり:娘盛り)
苦酒难尝泪难收 酒与人分不出忧愁, 为了爱你(情)日夜苦相思 每逢人静后, 酒杯残梦饮泣离愁 今宵醉更醉, 总无凭 无从说 何处去寻找你, 我爱(想)你却又恨你 心难受(叙), 爱情是甜蜜的苦酒。 有人说酒能解人愁 为何解不去我心中愁, 再斟一杯 抹去爱情的泪 杯底幻(人)影还是你, 假情假意欺骗心意 你却敢忘记, 冷如冰 心不定 何处去寻找你, 共过了一场春梦 心难受(叙), 爱情是甜蜜的苦酒。 [내사랑등려군] |
|
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자진캉시앤 작성시간 17.04.08 苦酒难尝泪难收 酒与人分不出忧愁,쓴 술은 마시기가 어렵고 눈물은 걷우기가 어려우니, 술은 사람의 슬픔을 분간하지 못하네
为了爱你日夜苦相思 每逢人静后,그대를 사랑하기에 밤낮으로 애닯게 그리워하니 인적이 뜸해진 뒤에
酒杯残梦饮泣离愁 今宵醉更醉,술잔은 꿈을 해쳐 이별의 슬픔을 흐느껴 우니,오늘 밤 취하고 또 취하네
总无凭 无从說 何处去寻找你,언제나 기댈 곳 없고 물어 볼 수가 없으니 어딜 가서 그대를 찾으랴
我爱你却又恨你 心难受,爱情是甜蜜的苦酒。나는 그대를 사랑하면서도 그대를 또 미워하니,마음이 아프네, 사랑은 달콤한 쓴 술이라
-
작성자진캉시앤 작성시간 17.04.08 有人说酒能解人愁 为何解不去我心中愁,사람들은 술이 시름을 풀어 줄 수 있다 하나, 어찌 내 마음 속 시름은 풀 수 없나
再斟一杯 抹去爱情的泪 杯底幻影还是你,다시 술 한잔을 따르고, 사랑의 눈물을 닦으나, 술잔 바닥의 그림자는 아직도 그대이라
腮边泪痕 总是未干 一切该忘记,뺨의 눈물자국은 언제나 마르지 않으니 모든 것을 잊어야 하네
冷如冰 无从說 何处去寻找你,얼음처럼 냉정해서 물어 볼 수가 없으니 , 어딜 가서 그대를 찾으랴
空留下一场春梦 心难受 爱情是甜蜜的苦酒。부질없이 일장 춘몽을 남기니 마음이 아프네, 사랑은 달콤한 쓴 술이라
-
작성자진캉시앤 작성시간 17.04.08 假情假意欺骗心意 你却敢忘记,거짓 사랑 거짓 마음이 진심을 속이나, 그대는 오히려 과감히 잊어버렸네
冷如冰心不定 何处去寻找你,얼음처럼 냉정해서 마음을 정하지 못하였으니 어딜 가야 그대를 찾으랴
共过了一场春梦 心难叙 爱情是甜蜜的苦酒。함께 일장 춘몽을 꾸니 마음이 아프네, 사랑은 달콤한 쓴 술이라
-
답댓글 작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 17.04.09 번역해 주신대로 올렸습니다,
이무산은 가사를 많이 다르게 노래했군요,한보의가 반수경의 가사에 맞게 노래했더군요…
사진은 한보이 데뷔 시기때 모습,본명“江琼娟”。
☞http://cafe.daum.net/loveteresa/46c/685이미지 확대