CAFE

등려군노래번역

中華民國頌 중화민국송_鄧麗君 등려군 타이완국가

작성자류상욱|작성시간09.09.28|조회수3,884 목록 댓글 16
    中華民國頌 중화민국송_鄧麗君 덩리쥔 zhonghua minguo song 刘家昌 作词,劉家昌 作曲,金康顯·진캉시앤 翻譯, 邓丽君 演唱:《中华民国颂》2.75M·1984年
    
    青海的草原 
    一眼看不完,
    喜马拉雅山 
    峰峰相连到天边,
    古圣和先贤 
    在这里建家园,
    风吹雨打中 
    耸立五千年。
    
    中华民国 中华民国,经得起考验,
    只要黄河长江的水不断,
    中华民国 中华民国,
    千秋万世 直到永远。 
    [내사랑등려군]
      칭하이성의 푸른 벌판이여 한눈에 다 보이지 않네, 히말라야산 봉우리 봉우리가 서로 이어져 하늘가에 이르네, 옛 성현과 선현이 이곳에 아름다운 나라를 세우니, 바람 불고 비 내리는 온갖 어려움 가운데 우뚝 솟은지 오천 년 세월 중화민국 중화민국,온갖 시련을 이겨내도다 황허 창쟝의 물이 끊어지지 않기만 하면 중화민국 중화민국, 천추 만세 영원히 이어지리라… [번역/진캉시앤]
    1984十億個掌聲, 1.9M-VBR·Malaysia Live 中华民国颂 중화민국송·普通话☜邓丽君 떵리쥔,중화민국가,중화민국찬가, 1984年1月7日“十亿个掌声”十五周年演唱会,1月底 马来西亚演唱会 말레이시아 콘서트 清唱·무반주, 中华民族颂,Ode For Republic Of China,The Ode to the Republic of China。 테레사텡中华民国颂·伴奏MR☜반주음,費玉清 原唱, 专辑:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン 등려군노래목록표1250곡☜등려군노래찾기 韩国邓丽君歌迷会·邓丽筠履历书☜이력서
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 11.06.22 번역 수정했습니다, [진캉시앤]
  • 삭제된 댓글입니다.
  • 답댓글 작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 12.12.03 천 여곡을 번역하다 보면 부분적인 오류도 생기죠, 수정했습니다..!!
    대륙에서는 中华民国颂이라고 표기하지 않고 中华民族颂, 그것도 中华民族까지만으로 곡명을 쓰는군요,
    대만을 국가로 인정하지 않는다는 발상일까요..;;
  • 작성자Allegro | 작성시간 12.12.03 중국은 대만을 독립된 국가로 인정하지를 않울뿐더러 대만에 유엔가입을 철저하게 가로막고 있는 실정 입니다
    따라서 국제사회 에서 대만을 표기할때는 "chinese taibei"라 일컬읍니다 즉. 중국에 속한도시 「대북」이라는 뜻이겠죠.
  • 작성자일도대사 | 작성시간 15.02.26 즐감 했읍니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼