-
賣肉粽 매육종·燒肉粽·소육종_鄧麗君 덩리쥔
mai rou zong
張邱東松 填詞,张邱东松 作曲,金康顯·진캉시앤 翻譯,
邓丽君 演唱:《卖肉粽》9.24M·1971年“台湾民谣”台语·闽南语,
自悲自叹歹命人 父母本来真疼痛, 乎我读书几多冬 出业头路无半项, 暂时来卖烧肉粽 烧肉粽 烧肉粽, 卖烧肉粽。 要做生意真困难 若无本钱做袂动, 不正行为是不通 所以暂时做一项, 若着认真卖肉粽 烧肉粽 烧肉粽, 卖烧肉粽。 物件一日一日贵 厝內頭嘴這大堆, 双脚走到要铁腿 遇着无销真克亏, 认真再卖烧肉粽 烧肉粽 烧肉粽, 卖烧肉粽。 [내사랑등려군] |
|
첨부파일첨부된 파일이 2개 있습니다.
다음검색
댓글
댓글 리스트-
답댓글 작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 13.07.20 郭金發의 노래와 더불어 새글로 간추려 올려 보도록하겠습니다,
어제 확인해 보니 중국 홈에는 燒肉粽으로 변경을 해 두고 있기는 합니다만
곡명이 이미 賣肉粽으로 널리 알려져 있어서 燒肉粽과 병행 표기해야 할 것 같군요.. -
작성자진캉시앤 작성시간 13.07.20 收酒矸
歌詞
詞:張邱東松 曲:張邱東松
阮是十三囝仔丹,自小父母就真散,為著生活不敢懶,每日出去收酒矸,
有酒矸,通賣否,歹銅,舊鍚,簿仔紙,通賣否。
每日透早就出門,家家戶戶去加問。為著打拚顧三當,不驚路頭怎樣遠。
有酒矸,通賣否,歹銅,舊鍚,簿仔紙,通賣否,
頂日去,太平通,今日就行大龍峒,為著生活會妥當,不驚大雨佮大風。
有酒矸,通增否。歹銅,舊鍚,簿仔紙,通賣否。
簡介
「收酒矸」作於40年代後期,戰爭後的台灣,經濟尚未復甦,各種物資都十分珍貴,因此產生「收破爛」這個行業。到現在還是有許多拾荒者以收舊物維生,環境保護局甚至將它當作資源回收車的代表歌,賦予這首歌新的 -
작성자진캉시앤 작성시간 13.07.20 賦予這首歌新的意義,也稱得上是歌謠的重新詮釋吧!
感言
那時代是很節儉的,不會很浪費任何東西,樣樣都懂得利用再利用,這精神大家應該要好好的珍惜,不要讓它流失。
-
작성자아산시골청년 작성시간 18.06.25 정말이곡 좋은곡같읍니다 즐감하고 갑니다
-
작성자아산시골청년 작성시간 18.11.21 언제들어도 따뜻한곡 같아요