CAFE

댓글

뒤로

니체: 이 사람을 보라(Ecce Homo, 1888)

작성자마실가| 작성시간19.04.09| 조회수596| 댓글 2

댓글 리스트

  • 작성자 마실가 작성자 본인 여부 작성자 작성시간19.04.14 [히에로니무스 보쉬(Hieronymus Bosch, Jerome Bosch, 1450경-1516) 네덜란드의 화가] [알브레히트 뒤러(Albrecht Dürer, 1471-1528) 독일의 화가, 판화가, 조각가다.] 비슷한 시대에 작가가 왜 그렸을까? 르네상스인데...
  • 작성자 마실가 작성자 본인 여부 작성자 작성시간20.04.29 <이 사람을 보라(Ἰδού ὁ ἄνθρωπος)>, 라틴어로 ‘Ecce Homo’다. ‘요한복음’ 19장 5절에 보면, 본디오 빌라도 총독이 예수를 채찍질하고 머리에 가시관을 씌운 후 성난 군중들 앞에서 피투성이 예수를 가리키며 이렇게 외친다. “에케 호모”, 즉 ’이 사람을 보라!‘는 뜻이다. 19장 6절에 광기어린 군중들이 일제히 외친다. “십자가에 매달아라!”(σταύρωσον σταύρωσον. - lat. crucifige crucifige).
    요한 19:5, Ἰδού ὁ ἄνθρωπος / Idoύ ho anthrôpos, lat. Ecce Homo, fr, « voici l'homme », deu. „Siehe, der Mensch“, en. Behold the Man, / 19:6 σταύρωσον σταύρωσον. - crucifige crucifige, fr. Crucifiez-le, deu. Lass ihn Kreuzien, Kreuzige, kreuzige ihn!, Crucify him, and crucify him. (53OMI)
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.