댓글 리스트
-
삭제된 댓글입니다.
-
작성자 meong 작성시간14.12.21 못보았는데 관심있는 불교 영어가 올라왔군요. 정글님은 실력이 많습니다.
법회가 여러가지로 표현이되는데 buddhist service 도 좋고
법이 dharma 이니 dharma service 도 좋구요.
대법회 large[또는 great] buddhist service
기독교적 설교는 semon 인데 buddhist sermon 으로해도 미국사람들 알아들어요.
buddhist meeting 는 법회보다는 불교회의하고 혼동이되고,
buddhist teaching 은 학교에서 공부하는 불교공부하고 혼동이 될수가 있구요.
수계법회 oath of allegiance to buddhist precepts[계율] 도 좋구요
한국불교 세계화위해 불교용어 많이 알아야 합니다. 자주 질문 해주세요 -
작성자 meong 작성시간14.12.21 법문은 두가지로 해석이 됩니다
----------
법문 法文 ; 직역은 Buddhist writings 그것 보다는
Buddhist sutra[경전] 또는 Buddhist scripture
사전에서
1.<법률> 법령(法令)의 문장.
2.<불교> 불경의 글.
법문 法門 ; 한자 직역을하면 Buddhist gate 이나
의역으로는 Buddha’s teaching 또는 dharma teaching 가 좋습니다.
사전에서
<불교> 중생을 열반에 들게 하는 문이라는 뜻으로, 부처의 교법을 이르는 말.
-----