작성자쁘띠샤작성시간06.03.05
i'd like to be under the sea 에서 'be'는 '되다'보다 '있다'의 뜻인것 같은데; 바닷속에서 살고싶어 <-가 좀더 자연스럽지 않을까요? 그리고 제생각에 line은 이중적 의미인듯; phone과 각운을 이뤄서 '전화'가 될수도 있지만, 형님 약끊기 전에 만든 노래니까 '코카인'이라는 의미가 될 가능성도 있어 보이는군요-ㅁ-
작성자Too fast to live......작성시간06.03.05
i'd like to be under the sea,, but I probably need a phone이라면,, 쁘띠샤님의 말대로 바다밑에 존재하고싶다와 아마도 코카인이 필요하겠지가 맞을듯 싶군요,,, 상징적인 의미로다가요,, 비틀즈의 옥토퍼시즈 가든의 가사를 인용한부분이군요